sourate 18 verset 32 , Traduction française du sens du verset.
﴿۞ وَاضْرِبْ لَهُم مَّثَلًا رَّجُلَيْنِ جَعَلْنَا لِأَحَدِهِمَا جَنَّتَيْنِ مِنْ أَعْنَابٍ وَحَفَفْنَاهُمَا بِنَخْلٍ وَجَعَلْنَا بَيْنَهُمَا زَرْعًا﴾
[ الكهف: 32]
Donne-leur l'exemple de deux hommes: à l'un d'eux Nous avons assigné deux jardins de vignes que Nous avons entourés de palmiers et Nous avons mis entre les deux jardins des champs cultivés. [Al-Kahf: 32]
sourate Al-Kahf en françaisArabe phonétique
Wa Ađrib Lahum Mathalaan Rajulayni Ja`alna Li`hadihima Jannatayni Min `A`nabin Wa Hafafnahuma Binakhlin Wa Ja`alna Baynahuma Zar`aan
Interprétation du Coran sourate Al-Kahf Verset 32
Ô Messager, énonce-leur la parabole dont les protagonistes sont deux hommes: l’un est mécréant et l’autre est croyant. Au mécréant, Nous avons accordé deux jardins que nous avons entourés de palmiers et Nous avons rempli les espaces vides de cultures.
Traduction en français
32. Donne-leur donc en exemple (l’histoire) des deux hommes. À l’un Nous avons donné deux jardins plantés de vignes et bordés de palmiers. Entre les deux (jardins), Nous avons ménagé un champ cultivé (de céréales).
Traduction en français - Rachid Maach
32 Propose-leur la parabole de deux hommes. A l’un[771], Nous avons donné deux vignobles séparés par un champ cultivé et bordés de dattiers.
[771] Le mécréant.
sourate 18 verset 32 English
And present to them an example of two men: We granted to one of them two gardens of grapevines, and We bordered them with palm trees and placed between them [fields of] crops.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Versets du Coran en français
- et la cinquième [attestation] est «que la malédiction d'Allah tombe sur lui s'il est du
- Quant à Mes serviteurs, tu n'as aucun pouvoir sur eux». Et ton Seigneur suffit pour
- Ceux qui ne croient pas et qui meurent mécréants, il ne sera jamais accepté, d'aucun
- Ceux qui ont cru en Allah et en Ses messagers ceux-là sont les grands véridiques
- Et quand tu regarderas là-bas, tu verras un délice et un vaste royaume.
- O vous qui croyez! Rappelez-vous le bienfait d'Allah sur vous, quand des troupes vous sont
- et il brûlera dans un feu ardent.
- Les Thamûd et les 'Aad avaient traité de mensonge le cataclysme.
- excepté celui qui sera brûlé dans la Fournaise.
- Ils craignent leur Seigneur, au-dessus d'eux, et font ce qui leur est commandé.
Un autre sorate du Coran:
Téléchargez la sourate Al-Kahf avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :
sourate Al-Kahf mp3: choisissez un lecteur pour écouter et télécharger le sourate Al-Kahf Complet en haute qualité
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Veuillez nous rappeler dans vos prières sincères



