Sourate Al-Qiyama (القيامة) en français - arabe.

  1. Écoutez
  2. Lecture
  3. plus sourates
  4. Sourate mp3
Coran en français | Sourate Al-Qiyama (القيامة) — nom de la sourate signifie "The Day of Resurrection" en anglais | commandé 75 - AyatCount 40 - La sourate a été révélée dans Mecque page dans le Coran 577.

Lire et écouter la sourate Al-Qiyama.

bismillah & auzubillah

écouter la sourate Al-Qiyama


لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

75:1 Non!... Je jure par le Jour de la Résurrection!

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

75:2 Mais non!, Je jure par l'âme qui ne cesse de se blâmer.

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

75:3 L'homme, pense-t-il que Nous ne réunirons jamais ses os?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

75:4 Mais si! Nous sommes Capable de remettre à leur place les extrémités de ses doigts.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

75:5 L'homme voudrait plutôt continuer à vivre en libertin.

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

75:6 Il interroge: «A quand, le Jour de la Résurrection?»

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

75:7 Lorsque la vue sera éblouie,

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

75:8 et que la lune s'éclipsera,

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

75:9 et que le soleil et la lune seront réunis,

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

75:10 l'homme, ce jour-là, dira: «Où fuir?»

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

75:11 Non! Point de refuge!

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

75:12 Vers ton Seigneur sera, ce jour-là, le retour.

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

75:13 L'homme sera informé ce jour-là de ce qu'il aura avancé et de ce qu'il aura remis à plus tard.

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

75:14 Mais l'homme sera un témoin perspicace contre lui-même,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

75:15 quand même il présenterait ses excuses.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

75:16 Ne remue pas ta langue pour hâter sa récitation:

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

75:17 Son rassemblement (dans ton cœur et sa fixation dans ta mémoire) Nous incombent, ainsi que la façon de le réciter.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

75:18 Quand donc Nous le récitons, suis sa récitation.

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

75:19 A Nous, ensuite incombera son explication.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

75:20 Mais vous aimez plutôt [la vie] éphémère,

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

75:21 et vous délaissez l'au-delà.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

75:22 Ce jour-là, il y aura des visages resplendissants

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

75:23 qui regarderont leur Seigneur;

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

75:24 et il y aura ce jour-là, des visages assombris,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

75:25 qui s'attendent à subir une catastrophe.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

75:26 Mais non! Quand [l'âme] en arrive aux clavicules

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

75:27 et qu'on dit: «Qui est exorciseur?»

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

75:28 et qu'il [l'agonisant] est convaincu que c'est la séparation (la mort),

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

75:29 et que la jambe s'enlace à la jambe,

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

75:30 c'est vers ton Seigneur, ce jour-là que tu seras conduit.

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

75:31 Mais il n'a ni cru, ni fait la Salât;

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

75:32 par contre, il a démenti et tourné le dos,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

75:33 puis il s'en est allé vers sa famille, marchant avec orgueil.

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

75:34 «Malheur à toi, malheur!»

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

75:35 Et encore malheur à toi, malheur!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

75:36 L'homme pense-t-il qu'on le laissera sans obligation à observer?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

75:37 N'était-il pas une goutte de sperme éjaculé?

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

75:38 Et ensuite une adhérence Puis [Allah] l'a créée et formée harmonieusement;

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

75:39 puis en a fait alors les deux éléments de couple: le mâle et la femelle?

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

75:40 Celui-là [Allah] n'est-Il pas capable de faire revivre les morts?


Une autre sourate du Coran :

Al-Baqarah Al-Imran An-Nisa
Al-Maidah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqiah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-Ala Al-Ghashiyah

Téléchargez la sourate Al-Qiyama avec la voix des plus célèbres récitants du Coran :

Sourate Al-Qiyama épuisée : choisissez un récitant pour écouter et télécharger le chapitre Al-Qiyama Complet en haute qualité
sourate Al-Qiyama Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
sourate Al-Qiyama Bandar Balila
Bandar Balila
sourate Al-Qiyama Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
sourate Al-Qiyama Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
sourate Al-Qiyama Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
sourate Al-Qiyama Salah Bukhatir
Salah Bukhatir
sourate Al-Qiyama Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
sourate Al-Qiyama Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
sourate Al-Qiyama Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
sourate Al-Qiyama Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
sourate Al-Qiyama Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
sourate Al-Qiyama Fares Abbad
Fares Abbad
sourate Al-Qiyama Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
sourate Al-Qiyama Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
sourate Al-Qiyama Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
sourate Al-Qiyama Al Hosary
Al Hosary
sourate Al-Qiyama Al-afasi
Mishari Al-afasi
sourate Al-Qiyama Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
sourate Al-Qiyama Wadih Al Yamani
Wadih Al Yamani
sourate Al-Qiyama Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, August 11, 2022
Donnez-nous une invitation valide