حم(1) 44:1 Ха. Мим. |
وَالْكِتَابِ الْمُبِينِ(2) 44:2 Клянусь ясным Писанием! |
إِنَّا أَنزَلْنَاهُ فِي لَيْلَةٍ مُّبَارَكَةٍ ۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ(3) 44:3 Мы ниспослали его в благословенную ночь, и Мы предостерегаем. |
فِيهَا يُفْرَقُ كُلُّ أَمْرٍ حَكِيمٍ(4) 44:4 В нее решаются все мудрые дела |
أَمْرًا مِّنْ عِندِنَا ۚ إِنَّا كُنَّا مُرْسِلِينَ(5) 44:5 по повелению от Нас. Мы посылаем пророков и Писания |
رَحْمَةً مِّن رَّبِّكَ ۚ إِنَّهُ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ(6) 44:6 по милости твоего Господа, Слышащего, Знающего, |
رَبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ(7) 44:7 Господа небес, земли и того, что между ними, если только вы обладаете убежденностью. |
لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحْيِي وَيُمِيتُ ۖ رَبُّكُمْ وَرَبُّ آبَائِكُمُ الْأَوَّلِينَ(8) 44:8 Нет божества, кроме Него. Он оживляет и умерщвляет. Он - ваш Господь и Господь ваших праотцев. |
بَلْ هُمْ فِي شَكٍّ يَلْعَبُونَ(9) 44:9 Но они забавляются, испытывая сомнения. |
فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُّبِينٍ(10) 44:10 Подожди же того дня, когда небо принесет ясный дым, |
يَغْشَى النَّاسَ ۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٌ(11) 44:11 который окутает людей. Это будут мучительные страдания! |
رَّبَّنَا اكْشِفْ عَنَّا الْعَذَابَ إِنَّا مُؤْمِنُونَ(12) 44:12 Они скажут: «Господь наш! Избавь нас от страданий, ведь мы уверовали». |
أَنَّىٰ لَهُمُ الذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَاءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ(13) 44:13 Но как они могут помянуть такое назидание, если к ним уже приходил разъясняющий посланник. |
ثُمَّ تَوَلَّوْا عَنْهُ وَقَالُوا مُعَلَّمٌ مَّجْنُونٌ(14) 44:14 Затем они отвернулись от него и сказали: «Он - обученный, одержимый». |
إِنَّا كَاشِفُو الْعَذَابِ قَلِيلًا ۚ إِنَّكُمْ عَائِدُونَ(15) 44:15 Мы избавим вас от страданий ненадолго, но ведь вы вернетесь к неверию. |
يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَىٰ إِنَّا مُنتَقِمُونَ(16) 44:16 В тот день, когда Мы схватим вас величайшей Хваткой, Мы будем мстить. |
۞ وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَاءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ(17) 44:17 До вас Мы уже испытали народ Фараона, и к ним явился благородный посланник. |
أَنْ أَدُّوا إِلَيَّ عِبَادَ اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُمْ رَسُولٌ أَمِينٌ(18) 44:18 Он сказал: «Верните мне рабов Аллаха. Я являюсь посланником к вам, заслуживающим доверия. |
وَأَن لَّا تَعْلُوا عَلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي آتِيكُم بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ(19) 44:19 Не превозноситесь над Аллахом, ведь я принес вам явное доказательство. |
وَإِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ(20) 44:20 Я прибег к защите моего Господа и вашего Господа, чтобы вы не побили меня камнями. |
وَإِن لَّمْ تُؤْمِنُوا لِي فَاعْتَزِلُونِ(21) 44:21 Если же вы не верите мне, то оставьте меня». |
فَدَعَا رَبَّهُ أَنَّ هَٰؤُلَاءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُونَ(22) 44:22 Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми». |
فَأَسْرِ بِعِبَادِي لَيْلًا إِنَّكُم مُّتَّبَعُونَ(23) 44:23 Аллах сказал: «Выступи с Моими рабами ночью. Воистину, вас будут преследовать. |
وَاتْرُكِ الْبَحْرَ رَهْوًا ۖ إِنَّهُمْ جُندٌ مُّغْرَقُونَ(24) 44:24 Оставь море в покое - их воинство будет потоплено». |
كَمْ تَرَكُوا مِن جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(25) 44:25 Сколько они оставили садов, источников, |
وَزُرُوعٍ وَمَقَامٍ كَرِيمٍ(26) 44:26 посевов, благородных мест |
وَنَعْمَةٍ كَانُوا فِيهَا فَاكِهِينَ(27) 44:27 и блаженства, в котором они наслаждались! |
كَذَٰلِكَ ۖ وَأَوْرَثْنَاهَا قَوْمًا آخَرِينَ(28) 44:28 Вот так! Мы позволили унаследовать это другому народу. |
فَمَا بَكَتْ عَلَيْهِمُ السَّمَاءُ وَالْأَرْضُ وَمَا كَانُوا مُنظَرِينَ(29) 44:29 Ни небо, ни земля не оплакивали их, и им не была предоставлена отсрочка. |
وَلَقَدْ نَجَّيْنَا بَنِي إِسْرَائِيلَ مِنَ الْعَذَابِ الْمُهِينِ(30) 44:30 Мы уже спасли сынов Исраила (Израиля) от унизительных страданий - |
مِن فِرْعَوْنَ ۚ إِنَّهُ كَانَ عَالِيًا مِّنَ الْمُسْرِفِينَ(31) 44:31 от Фараона. Воистину, он был надменен и был одним из преступающих границы дозволенного. |
وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ(32) 44:32 Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания. |
وَآتَيْنَاهُم مِّنَ الْآيَاتِ مَا فِيهِ بَلَاءٌ مُّبِينٌ(33) 44:33 Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость). |
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَيَقُولُونَ(34) 44:34 Воистину, они непременно скажут: |
إِنْ هِيَ إِلَّا مَوْتَتُنَا الْأُولَىٰ وَمَا نَحْنُ بِمُنشَرِينَ(35) 44:35 «Для нас есть только одна смерть, и мы не будем воскрешены. |
فَأْتُوا بِآبَائِنَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ(36) 44:36 Приведите же наших отцов, если вы говорите правду». |
أَهُمْ خَيْرٌ أَمْ قَوْمُ تُبَّعٍ وَالَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ ۚ أَهْلَكْنَاهُمْ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا مُجْرِمِينَ(37) 44:37 Они лучше или же народ Тубба (Тобба) и их предшественники? Мы погубили их. Воистину, они были грешниками. |
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا لَاعِبِينَ(38) 44:38 Мы не сотворили небеса, землю и то, что между ними, забавляясь. |
مَا خَلَقْنَاهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَعْلَمُونَ(39) 44:39 Мы сотворили их (небеса и землю) только ради истины, но большинство их не знает этого. |
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ مِيقَاتُهُمْ أَجْمَعِينَ(40) 44:40 Воистину, День различения - это срок, установленный для каждого из них. |
يَوْمَ لَا يُغْنِي مَوْلًى عَن مَّوْلًى شَيْئًا وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ(41) 44:41 Это будет день, когда близкий ничем не поможет своему близкому и когда помощь не будет оказана никому, |
إِلَّا مَن رَّحِمَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ هُوَ الْعَزِيزُ الرَّحِيمُ(42) 44:42 кроме тех, над кем смилостивится Аллах. Воистину, Он - Могущественный, Милосердный. |
إِنَّ شَجَرَتَ الزَّقُّومِ(43) 44:43 Воистину, дерево заккум будет |
طَعَامُ الْأَثِيمِ(44) 44:44 пищей грешника. |
كَالْمُهْلِ يَغْلِي فِي الْبُطُونِ(45) 44:45 Подобно осадку масла (или расплавленной меди), оно будет кипеть в животах так, |
كَغَلْيِ الْحَمِيمِ(46) 44:46 как кипит кипяток. |
خُذُوهُ فَاعْتِلُوهُ إِلَىٰ سَوَاءِ الْجَحِيمِ(47) 44:47 Схватите его и волоките (или несите) до самой середины Ада. |
ثُمَّ صُبُّوا فَوْقَ رَأْسِهِ مِنْ عَذَابِ الْحَمِيمِ(48) 44:48 Затем налейте ему на голову кипяток, причиняющий страдания. |
ذُقْ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْكَرِيمُ(49) 44:49 Вкушай, ведь ты - могущественный, благородный! |
إِنَّ هَٰذَا مَا كُنتُم بِهِ تَمْتَرُونَ(50) 44:50 Вот то, в чем вы сомневались! |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي مَقَامٍ أَمِينٍ(51) 44:51 Воистину, богобоязненные пребудут в безопасном месте, |
فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ(52) 44:52 в Райских садах и среди источников. |
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَابِلِينَ(53) 44:53 Они будут облачены в атлас и парчу и будут восседать друг против друга. |
كَذَٰلِكَ وَزَوَّجْنَاهُم بِحُورٍ عِينٍ(54) 44:54 Вот так! Мы сочетаем их с черноокими, большеглазыми девами. |
يَدْعُونَ فِيهَا بِكُلِّ فَاكِهَةٍ آمِنِينَ(55) 44:55 Там они будут просить любые фрукты, будучи в безопасности. |
لَا يَذُوقُونَ فِيهَا الْمَوْتَ إِلَّا الْمَوْتَةَ الْأُولَىٰ ۖ وَوَقَاهُمْ عَذَابَ الْجَحِيمِ(56) 44:56 Там они не вкусят смерти после первой смерти. Он защитил их от мучений в Аду |
فَضْلًا مِّن رَّبِّكَ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ الْفَوْزُ الْعَظِيمُ(57) 44:57 по милости от твоего Господа. Это и есть великое преуспеяние. |
فَإِنَّمَا يَسَّرْنَاهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ(58) 44:58 Мы облегчили его (Коран) на твоем языке, чтобы они могли помянуть назидание. |
فَارْتَقِبْ إِنَّهُم مُّرْتَقِبُونَ(59) 44:59 Подожди же, ведь они тоже ждут. |