сура Аль-Хакка (الحاقة) значение на русском .

  1. Слушай суру
  2. Чтение суры
  3. больше сур
  4. сура mp3
Список сур Корана | сура Аль-Хакка (الحاقة) — название суры означает "The Sure Reality" на английском языке | заказано 69 - AyatCount 52 - Сура была ниспослана в Мекка страница в Коране 566.

Читайте и слушайте суру Аль-Хакка.

bismillah & auzubillah

слушать суру Аль-Хакка


الْحَاقَّةُ(1)

69:1 Неминуемое (День воскресения)!

مَا الْحَاقَّةُ(2)

69:2 Что такое Неминуемое (День воскресения)?

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ(3)

69:3 Откуда ты мог знать, что такое Неминуемое (День воскресения)?

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ(4)

69:4 Самудяне и адиты отрицали Великое бедствие (День воскресения).

فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ(5)

69:5 Самудяне были истреблены неистовым воплем.

وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ(6)

69:6 Адиты же были истреблены ветром морозным (или завывающим), лютым.

سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ(7)

69:7 Он заставил его бушевать над ними в течение семи ночей и восьми дней без перерыва, и ты мог бы увидеть людей, которые были повержены, словно рухнувшие сгнившие пальмовые стволы.

فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ(8)

69:8 Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?

وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ(9)

69:9 Фараон, его предшественники и опрокинутые селения (селения народа Лута) совершали грехи.

فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً(10)

69:10 Они ослушались посланника своего Господа, и Он схватил их Хваткой превосходящей.

إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ(11)

69:11 Когда вода стала разливаться, Мы повезли вас в плавучем ковчеге,

لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ(12)

69:12 чтобы он стал для вас напоминанием и чтобы запоминающее ухо запомнило это.

فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ(13)

69:13 Когда же подуют в Рог всего один раз,

وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً(14)

69:14 когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,

فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ(15)

69:15 в тот день наступит Событие (День воскресения).

وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ(16)

69:16 Небо разверзнется, ибо оно в тот день будет слабым.

وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ(17)

69:17 Ангелы будут находиться по его краю, и восьмеро понесут над собой Трон твоего Господа.

يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ(18)

69:18 В тот день вы предстанете, и ни одна ваша тайна не останется сокрытой.

فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ(19)

69:19 Тот, кому его книга будет дана в правую руку, скажет: «Вот! Прочтите мою книгу!

إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ(20)

69:20 Я верил в то, что мне предъявят счет».

فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ(21)

69:21 Для него будет отрадная жизнь

فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ(22)

69:22 в вышнем саду,

قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ(23)

69:23 где плоды склоняются низко.

كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ(24)

69:24 Ешьте и пейте во здравие за то, что вы совершили в минувшие дни!

وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ(25)

69:25 Тот же, кому его книга будет дана в левую руку, скажет: «Лучше бы мне не вручали моей книги!

وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ(26)

69:26 Не знать бы мне, каков мой счет!

يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ(27)

69:27 Лучше бы она была концом всего!

مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ(28)

69:28 Не помогло мне мое богатство!

هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ(29)

69:29 Лишился я своей власти!».

خُذُوهُ فَغُلُّوهُ(30)

69:30 Схватите его и закуйте,

ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ(31)

69:31 потом бросьте его в Ад

ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ(32)

69:32 и нанизьте его на цепь длиной в семьдесят локтей!

إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ(33)

69:33 Он не веровал в Великого Аллаха

وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ(34)

69:34 и не призывал кормить бедняка.

فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ(35)

69:35 Сегодня здесь у него нет любящего родственника,

وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ(36)

69:36 и нет пищи, кроме кровавого гноя.

لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ(37)

69:37 Едят его только грешники.

فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ(38)

69:38 О да! Клянусь тем, что вы видите,

وَمَا لَا تُبْصِرُونَ(39)

69:39 и тем, чего вы не видите!

إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ(40)

69:40 Это - слова благородного посланца (Мухаммада или Джибрила).

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ(41)

69:41 Это - не слова поэта. Мало же вы веруете!

وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ(42)

69:42 Это - не слова прорицателя. Мало же вы поминаете назидания!

تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ(43)

69:43 Это - Ниспослание от Господа миров.

وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ(44)

69:44 Если бы он приписал Нам некоторые слова,

لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ(45)

69:45 то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),

ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ(46)

69:46 а потом перерезали бы ему аорту,

فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ(47)

69:47 и никто из вас не избавил бы его.

وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ(48)

69:48 Воистину, это - Назидание для богобоязненных.

وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ(49)

69:49 Нам известно, что среди вас есть считающие его ложью.

وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ(50)

69:50 Воистину, это - горе для неверующих.

وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ(51)

69:51 Воистину, это - убедительная истина.

فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ(52)

69:52 Прославляй же имя Господа твоего Великого!


Еще одна сура из Корана:

Аль-Бакара Аль ИмрАн Ан-Ниса
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хаджж Аль-Касас Аль-Анкабут
Ас-Саджда Йа Син Йа Син
Аль-Фатх Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-РахмАн Аль-Вакиа
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Иншикак Аль-Аля Аль-Гашия

Скачать суру Аль-Хакка с голосом самых известных чтецов Корана:

Сура Аль-Хакка продана: выбери чтеца для прослушивания и скачай главу Аль-Хакка В комплекте с высоким качеством
сура Аль-Хакка Ahmed El Agamy
Ahmed El Agamy
сура Аль-Хакка Bandar Balila
Bandar Balila
сура Аль-Хакка Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
сура Аль-Хакка Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
сура Аль-Хакка Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
сура Аль-Хакка Salah Bukhatir
Salah Bukhatir
сура Аль-Хакка Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
сура Аль-Хакка Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
сура Аль-Хакка Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
сура Аль-Хакка Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
сура Аль-Хакка Ali Al Hudhaifi
Ali Al Hudhaifi
сура Аль-Хакка Fares Abbad
Fares Abbad
сура Аль-Хакка Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
сура Аль-Хакка Muhammad Jibril
Muhammad Jibril
сура Аль-Хакка Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
сура Аль-Хакка Al Hosary
Al Hosary
сура Аль-Хакка Al-afasi
Mishari Al-afasi
сура Аль-Хакка Nasser Al Qatami
Nasser Al Qatami
сура Аль-Хакка Wadih Al Yamani
Wadih Al Yamani
сура Аль-Хакка Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Помолитесь за нас хорошей молитвой