Surasi Araf oyati 114 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ﴾
[ الأعراف: 114]
У: «Ҳа. Ва, албатта, менинг яқин кишиларимдан бўлурсизлар», деди.
Surasi Al-Araf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
114. У: «Ҳа, (агар ғолиб бўлсангизлар), албатта сизлар менинг яқинларимдан бўлурсизлар», деди.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У: «Ҳа. Ва, албатта, менинг яқин кишиларимдан бўлурсизлар», деди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У: «Ҳа. Ва, албатта, менинг яқин кишиларимдан бўлурсизлар», деди
Толкование избранного Корана (muntahab)
Фараон им ответил: "Да, вам тогда будет большая награда, и вы будете среди приближённых к нам!"
English - Sahih International
He said, "Yes, and, [moreover], you will be among those made near [to me]."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Агар Аллоҳ бандаарига ризқни кенг қилиб қўйса, албатта, улар ер
- У икки денгизни-буниси чучук-ширин, униси шўр-аччиқ қилиб оқизиб қўйган ва
- У зот уларнинг устидан бу шамолни етти кечаю саккиз кундуз
- Бас, улар айтаётган нарсаларга сабр қил. Роббингга қуёш чиқишидан олдин
- У кунда инсонга аввалу охир қилганининг хабари берилар.
- Магар Лут аҳлига эмас. Албатта, Биз уларнинг ҳаммасини қутқаргувчилармиз.
- У кунда золимларга маъзиратлари наф бермас. Уларга лаънат бўлғай ва
- Эй Роббимиз, уларни ҳам, оталаридан, жуфтларидан ва зурриётларидан аҳли солиҳ
- Ҳамма билимдон сеҳргарларни сенга олиб келсинлар», дедилар.
- Ва «Биз ўлиб, тупроққа ва суякка айланганимиздан кейин қайта тирилтриламизми?
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.