Surasi Anam oyati 119 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Anam oyati 119 in arabic text(The Cattle).
  
   

﴿وَمَا لَكُمْ أَلَّا تَأْكُلُوا مِمَّا ذُكِرَ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ وَقَدْ فَصَّلَ لَكُم مَّا حَرَّمَ عَلَيْكُمْ إِلَّا مَا اضْطُرِرْتُمْ إِلَيْهِ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا لَّيُضِلُّونَ بِأَهْوَائِهِم بِغَيْرِ عِلْمٍ ۗ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ بِالْمُعْتَدِينَ
[ الأنعام: 119]

Сизга нима бўлдики, Аллоҳнинг номи айтиб сўйилган нарсани емас экансизлар?! У сизларга ҳаром қилган нарсаларини батафсил баён қилиб берган-ку?! Магар музтар бўлганингизда, майли. Албатта, кўпчилик билмасдан, ҳойу ҳаваслари ила адаштирадилар. Албатта, Роббинг тажовузкорларни яхши билгувчидир.

(У зот Ўзининг ҳукмига тажовуз қилиб, ҳаром нарсаларни, Аллоҳнинг номи айтилмай сўйилган ҳайвонлар гўштини еганларни жуда яхши билади ва уларга тегишли жазони беради. Шунингдек, илмсиз, ҳавою нафснинг кўйига кириб, бу масалада ва бошқа масалаларда одамларни адаштирганларни ҳам яхши билади ва уларга ҳам тегишли жазосини беради.)

Surasi Al-Anam in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


119. Аллоҳнинг номи зикр қилинган нарсалардан нима учун емас экансизлар?! Ахир У сизларга ҳаром қилинган нарсаларни муфассал баён қилган-ку. Магар музтар бўлиб қолган ҳолингиздагина (у нарсалардан ейишингиз мумкин). Шубҳасиз, кўп (кишилар) ўз ҳою-ҳаваслари билан билмаган ҳолларида (ўзларини) йўлдан оздирурлар. Албатта, Парвардигорингиз бундай тажовузкор кимсаларни жуда яхши билгувчидир.


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Сизга нима бўлдики, Аллоҳнинг номи айтиб сўйилган нарсани емас экансизлар?! У сизларга ҳаром қилган нарсаларини батафсил баён қилиб берган-ку?! Магар музтар бўлганингизда, майли. Албатта, кўпчилик билмасдан, ҳойу ҳаваслари ила адаштирадилар. Албатта, Роббинг тажовузкорларни яхши билгувчидир. (У зот Ўзининг ҳукмига тажовуз қилиб, ҳаром нарсаларни, Аллоҳнинг номи айтилмай сўйилган ҳайвонлар гўштини еганларни жуда яхши билади ва уларга тегишли жазони беради. Шунингдек, илмсиз, ҳавою нафснинг кўйига кириб, бу масалада ва бошқа масалаларда одамларни адаштирганларни ҳам яхши билади ва уларга ҳам тегишли жазосини беради)



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Сизга нима бўлдики, Аллоҳнинг номи айтиб сўйилган нарсани емас экансизлар?! У сизларга ҳаром қилган нарсаларини батафсил баён қилиб берган-ку?! Магар музтар бўлганингизда, майли. Албатта, кўпчилик билмасдан, ҳойу ҳаваслари ила адаштирадилар. Албатта, Роббинг тажовузкорларни яхши билгувчидир. (У зот Ўзининг ҳукмига тажовуз қилиб, ҳаром нарсаларни, Аллоҳнинг номи айтилмай сўйилган ҳайвонлар гўштини еганларни жуда яхши билади ва уларга тегишли жазони беради. Шунингдек, илмсиз, ҳавою нафснинг кўйига кириб, бу масалада ва бошқа масалаларда одамларни адаштирганларни ҳам яхши билади ва уларга ҳам тегишли жазосини беради)


Толкование избранного Корана (muntahab)

Нет никакой причины или довода, которые бы запретили вам есть из того скота, над которым произносится имя Аллаха Всевышнего во время закалывания. Аллах - слава Ему Всевышнему! - уже разъяснил вам, что запрещено вам в пищу (мертвечина, кровь...), если вы к этому не будете приневолены. Многие люди отклоняются от прямого пути, следуя собственным страстям, без всякого знания и доводов, как эти арабы, запретившие в пищу некоторые виды скота. Вы не преступите дозволенных границ, если будете есть из новорождённого скота. А они преступают границы, запрещая дозволенное. Аллах лучше знает тех, кто действительно преступает грани дозволенного!


English - Sahih International


And why should you not eat of that upon which the name of Allah has been mentioned while He has explained in detail to you what He has forbidden you, excepting that to which you are compelled. And indeed do many lead [others] astray through their [own] inclinations without knowledge. Indeed, your Lord - He is most knowing of the transgressors.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 119 from Anam


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Албатта, Роббингиз осмонлару ерни олти кунда яратган, сўнг аршни эгаллаган
  2. Ҳар қачон аҳд қилишсалар, улардан бир гуруҳи уни бузаверадими?! Йўқ!
  3. Ёки уларнинг оёқлари бормики, юрсалар; ёки қўллари бормики, ушласалар; ёки
  4. Магар, сиз билан орасида аҳднома бор қавмга етиб борсалар ёки
  5. У ўлим ва ҳаётини сизларнинг қайсиларингиз амалда яхшироқ эканлигингизни синаш
  6. Бас, агар кофирлар ёқтирмасалар ҳам, Аллоҳга динни холис қилган ҳолингизда
  7. Сендан аёллар ҳақида фатво сўрарлар. Сен: «Аллоҳ сизга улар ҳақида
  8. Ва фақат Аллоҳга таваккал қил. Вакилликка Аллоҳ кофийдир.
  9. Ана ўшаларга Роббиларидан саловатлар ва раҳмат бор. Ана ўшалар ҳидоят
  10. Агар хоҳласак, ўрнингизга ер юзида халифа бўладиган фаришталар қилиб қўяр

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Anam with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Anam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Anam Complete with high quality
Surasi Anam Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Anam Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Anam Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Anam Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Anam Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Anam Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Anam Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Anam Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Anam Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Anam Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Anam Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Anam Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Anam Al Hosary
Al Hosary
Surasi Anam Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Anam Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.