Surasi Maarij oyati 14 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ﴾
[ المعارج: 14]
Ва ер юзидаги жамийки кимсаларни ҳам фидо қилишни, сўнгра ўзи нажот топишни истайдир.
Surasi Al-Maarij in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
14. ва Ердаги барча кишиларини ҳам (тўлов қилиб бериб юборишни), сўнгра (бу тўлов) унга нажот беришини истар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва ер юзидаги жамийки кимсаларни ҳам фидо қилишни, сўнгра ўзи нажот топишни истайдир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва ер юзидаги жамийки кимсаларни ҳам фидо қилишни, сўнгра ўзи нажот топишни истайдир
Толкование избранного Корана (muntahab)
и всеми, кто живёт на земле, чтобы спастись этим выкупом.
English - Sahih International
And whoever is on earth entirely [so] then it could save him.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ҳолингга вой бўлсин сенинг, вой бўлсин!
- Албатта, мен юзимни осмонлару ерни яратган Зотга, тўғри йўлга мойил
- Бандаларга ризқ қилиб. Ва у (ёмғир) билан ўлган шаҳарни тирилтирдик.
- У: «Мен Роббингнинг элчисиман, холос, сенга бир пок ўғилни ҳадя
- Сен: «Сиз келишига ошиқаётган нарсанинг баъзиси ортингизга мингашиб олган, бўлса
- Ёхуд наф ёки зарар етказа оладиларми?» деди.
- Ва У зот бандасига нимани ваҳий қилган бўлса, етказди.
- Албатта, сен у ерда ташна ҳам бўлмассан, иссиқда ҳам қолмассан»,
- Батаҳқиқ, сенга равшан оятларни туширдик, уларга фақат фосиқларгина куфр келтирадир.
- Улар: «Биздан ғам-қайғуни кетказган Аллоҳга ҳамду сано бўлсин. Албатта, Роббимиз
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

