Surasi Hujurat oyati 17 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Hujurat oyati 17 in arabic text(The Private Apartments).
  
   

﴿يَمُنُّونَ عَلَيْكَ أَنْ أَسْلَمُوا ۖ قُل لَّا تَمُنُّوا عَلَيَّ إِسْلَامَكُم ۖ بَلِ اللَّهُ يَمُنُّ عَلَيْكُمْ أَنْ هَدَاكُمْ لِلْإِيمَانِ إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
[ الحجرات: 17]

Сенга мусулмон бўлганларини миннат қилурлар. Сен: «Менга Исломингизни миннат қилманг. Балки агар содиқ бўлсангиз, Аллоҳ сизни иймонга ҳидоят қилганини миннат қилур», деб айт.

Surasi Al-Hujuraat in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


17. Улар сизга мусулмон бўлганларини миннат қилурлар. Айтинг: «Сизлар менга мусулмон бўлганларингизни миннат қилманглар. Балки агар (иймонингларда) содиқ бўлсангизлар, Аллоҳ сизларни иймонга ҳидоят қилганини миннат қилур.


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Сенга мусулмон бўлганларини миннат қилурлар. Сен: «Менга Исломингизни миннат қилманг. Балки агар содиқ бўлсангиз, Аллоҳ сизни иймонга ҳидоят қилганини миннат қилур», деб айт



Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Сенга мусулмон бўлганларини миннат қилурлар. Сен: «Менга Исломингизни миннат қилманг. Балки агар содиқ бўлсангиз, Аллоҳ сизни иймонга ҳидоят қилганини миннат қилур», деб айт


Толкование избранного Корана (muntahab)

Они считают, что, обратившись в ислам, они оказали тебе, о Мухаммад, милость, за которую ты обязан их благодарить. Скажи им: "Не считайте, что, приняв ислам, вы оказали мне милость. Ведь он принесёт вам благо. Напротив, это Аллах почтил вас Своею милостью, наставив вас на путь веры, если вы искренни в своём утверждении".


English - Sahih International


They consider it a favor to you that they have accepted Islam. Say, "Do not consider your Islam a favor to me. Rather, Allah has conferred favor upon you that He has guided you to the faith, if you should be truthful."

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 17 from Hujurat


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Бизнинг фармонимиз бир сўздан ўзга эмас. Кўз юмгунча бўлур.
  2. Улар Аллоҳнинг Расулига хилоф қилиб ортда қолганлар ўтирган жойларида хурсанд
  3. Албатта, У зот сизларга фақат ўлимтикни, қонни, чўчқанинг гўштини ва
  4. Ва Биз Довудга Сулаймонни ҳадя қилдик. У қандай ҳам яхши
  5. У(азоб)нинг водийлари томон кўндаланг бўлиб юрганини кўришганда, бу кўндаланг бўлувчи,
  6. Сен: «Сизларни осмонлару ерда ким ризқлантирур? Ёки қулоқ ва кўзларингизнинг
  7. Қачонки кўз даҳшатда лол қолса.
  8. Ва сиз ҳам мен ибодат қилганга ибодат қилувчимассиз.
  9. Албатта, Иброҳим ҳам унинг гуруҳидандир.
  10. Улар, мана шу чорваларнинг қорнидаги нарсалар эркакларимизга ҳалол, аёлларимизга ҳаром,

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Hujurat with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Hujurat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hujurat Complete with high quality
Surasi Hujurat Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Hujurat Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Hujurat Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Hujurat Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Hujurat Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Hujurat Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Hujurat Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Hujurat Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Hujurat Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Hujurat Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Hujurat Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Hujurat Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Hujurat Al Hosary
Al Hosary
Surasi Hujurat Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Hujurat Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Sunday, December 22, 2024

Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.