Surasi Qaf oyati 18 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ﴾
[ ق: 18]
У бирор сўз айтмас, магар ҳузурида (фаришта) ҳозиру нозир.
Surasi Qaf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
18. У бирон сўз талаффуз қилмас, магар (талаффуз қилса) унинг олдида ҳозиру-нозир бўлган бир кузатгувчи (фаришта у сўзни ёзиб олур).
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У бирор сўз айтмас, магар ҳузурида (фаришта) ҳозиру нозир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У бирор сўз айтмас, магар ҳузурида (фаришта) ҳозиру нозир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Человек не молвит ни одного слова, чтобы не записал его ангел, приставленный к нему.
English - Sahih International
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Агар хоҳласак, кўзларини теп-текис қилиб қўюрмиз. Бас, улар йўлга шошилурлар.
- Бас, тўлғоқ уни хурмо танасига олиб борди. У: «Кошки бундан
- Алиф. Лом. Мим. Ро. Ушбулар китобнинг оятларидир. Ва сенга Роббингдан
- Одамларга муборак, оламларга ҳидоят қилиб қўйилган биринчи уй Баккадаги уйдир.
- Агар уларга раҳм қилиб, уларга етган зарарни кушойиш қилсак ҳам,
- Агар хоҳлаганимизда, ҳар бир жонга ўз ҳидоятини берар эдик. Лекин
- Ва куфр келтирганлар жаҳаннамга гуруҳ-гуруҳ қилиб ҳайдалди. Токи унга етиб
- Аммо кимики туғёнга кетиб, ҳаддидан ошган бўлса
- Улар: «Роҳман бола тутди», дедилар.
- Бас, қачонки у уларга мўъжизаларимизни келтирганда, улар баногоҳ у(мўъжиза)лардан кула
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.