Surasi Qaf oyati 18 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ﴾
[ ق: 18]
У бирор сўз айтмас, магар ҳузурида (фаришта) ҳозиру нозир.
Surasi Qaf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
18. У бирон сўз талаффуз қилмас, магар (талаффуз қилса) унинг олдида ҳозиру-нозир бўлган бир кузатгувчи (фаришта у сўзни ёзиб олур).
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У бирор сўз айтмас, магар ҳузурида (фаришта) ҳозиру нозир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У бирор сўз айтмас, магар ҳузурида (фаришта) ҳозиру нозир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Человек не молвит ни одного слова, чтобы не записал его ангел, приставленный к нему.
English - Sahih International
Man does not utter any word except that with him is an observer prepared [to record].
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Уларнинг чеҳраларидан жаннат равнақини билиб оларсан.
- Эй иймон келтирганлар! Сизга ҳаёт берадиган нарсага чақирганларида Аллоҳ ва
- Бас, Биз, албатта, Пайғамбар юборилганлардан ҳам ва, албатта, Пайғамбарлардан ҳам
- Қишлоқлар аҳли уларга Бизнинг бало-қазойимиз чошгоҳда, ўйнаётган ҳолларда келишидан хотиржаммилар?!
- Ва албатта, сен улкан хулқдасан.
- Сендан уларга нима ҳалол қилинганини сўрарлар. Сен: «Сизларга пок нарсалар
- Ким яхшилик қилса, унга ундан кўра яхшироқ (мукофот) бўлур. Ҳамда
- Ва саф-саф тизилган ёстиқлар бор.
- Ана ўшалар биз уларга китобни, ҳукмни ва Пайғамбарликни берган зотлардир.
- (Бу) Аллоҳнинг ваъдасидир. Аллоҳ Ўз ваъдасига хилоф қилмас. Лекин одамларнинг
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qaf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qaf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qaf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.