Surasi Shuara oyati 205 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿أَفَرَأَيْتَ إِن مَّتَّعْنَاهُمْ سِنِينَ﴾
[ الشعراء: 205]
Айтгин-чи, агар Биз уларни йилларча ҳузурлантирсак-да.
Surasi Ash-Shuara in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
205. (Эй Муҳаммад алайҳис-салоту вас-салом), хабар беринг-чи, агар Биз уларни (узоқ) йиллар (сиҳат-саломатлик, мол-давлат билан) фойдалантирсак-да,
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Айтгин-чи, агар Биз уларни йилларча ҳузурлантирсак-да
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Айтгин-чи, агар Биз уларни йилларча ҳузурлантирсак-да
Толкование избранного Корана (muntahab)
Подумал ли ты (о Мухаммад!), что было бы с ними, если бы Мы даровали им долгую жизнь и мирские блага,
English - Sahih International
Then have you considered if We gave them enjoyment for years
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Қачонки, у уларнинг ҳовлисига тушганида, огоҳлантирилганларнинг тонги жуда ёмон бўлур.
- Эй Мусо, сени қавмингдан нима илгарилатди?
- Улардан олдин қанчадан-қанча аср(аҳли)ни ҳалок қилдик. Улардан бирортасини ҳис этасанми
- Улар сенга қандай мисол келтирганларига назар сол! Бас, залолатга кетдилар
- Улар, албатта, Роббиларига рўбарў бўлишлари ва, албатта, Унга қайтиб боришларига
- Албатта, Фиръавн ер юзида баланд кетди. У (ўша ер)нинг аҳолисини
- Ва албатта биз осмонга (етишни) талаб қилдик. Бас, уни кучли
- Икковларига ва қавмларига катта ғамдан нажот бердик.
- Уни Руҳул амийн олиб тушди.
- Баъзиларини баъзиларидан қандай афзал қилиб қўйганимизга назар сол. Албатта, охират
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.