Surasi Insan oyati 22 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا﴾
[ الإنسان: 22]
Албатта, бу сизга мукофот бўлди, ва амалингиз қабул бўлмшдир.
Surasi Al-Insan in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
22. Албатта бу (жаннат ва ундаги ноз-неъматлар) сизлар учун мукофот бўлди.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Албатта, бу сизга мукофот бўлди, ва амалингиз қабул бўлмшдир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Албатта, бу сизга мукофот бўлди, ва амалингиз қабул бўлмшдир
Толкование избранного Корана (muntahab)
Поистине, всё это блаженство - воздаяние за ваши деяния, а ваше усердие в земной жизни - похвально, одобрено и принято Аллахом.
English - Sahih International
[And it will be said], "Indeed, this is for you a reward, and your effort has been appreciated."
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Китобдан илми бор шахс: «Мен уни сенга кўзингни очиб юмгунингча
- Мана шундай! Биз у(нарса)ларни бошқа қавмларга мерос қилиб бердик.
- Уларга Роббинг ҳузурида белги қўйилган эди ва улар золимлардан узоқ
- Ва батаҳқиқ, Мусога китобни бердик ва унинг ортидан Пайғамбарларни кетма-кет
- Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?
- Биз уларга ҳам уфқлардаги, ҳам ўз нафсларидаги оят-белгиларимизни кўрсатамиз. Токи
- Аллоҳга яхши қарз берадиган киши борми?! Бас, У зот унга
- Ўша кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
- Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?!
- У кунда, одамлар оламлар Роббиси ҳузурида тик турарлар.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Insan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Insan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Insan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

