Surasi Baqarah oyati 253 , Uzbek translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. English
Quran in Uzbek Translation of the Meanings by Uzbek translation - Alauddin Mansour & Uzbek Мухаммад Содик Muhammad Sodik Muhammad Yusuf & Russian & English - Sahih International : Surasi Baqarah oyati 253 in arabic text(The Cow).
  
   

﴿۞ تِلْكَ الرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ اللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَاتٍ ۚ وَآتَيْنَا عِيسَى ابْنَ مَرْيَمَ الْبَيِّنَاتِ وَأَيَّدْنَاهُ بِرُوحِ الْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلَ الَّذِينَ مِن بَعْدِهِم مِّن بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ وَلَٰكِنِ اخْتَلَفُوا فَمِنْهُم مَّنْ آمَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَاءَ اللَّهُ مَا اقْتَتَلُوا وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ
[ البقرة: 253]

Ўшалар Пайғамбарлар. Уларнинг баъзиларини баъзиларидан фазллик қилдик. Улардан Аллоҳ гаплашгани бор ва баъзиларининг даражасини кўтарган. Ва Ийсо ибн Марямга ойдин (мўъжиза)ларни бердик ва уни муқаддас руҳ билан қўлладик. Агар Аллоҳ хоҳлаганида, улардан кейин қолганлар ўзларига очиқ-ойдин баёнотлар келганидан сўнг урушмас эдилар. Лекин ихтилоф қилдилар. Улардан кимдир иймон келтирди, кимдир куфр келтирди. Агар Аллоҳ хоҳлаганида, урушмас эдилар. Лекин Аллоҳ нимани ирода қилса, шуни қилади.

(«Муқаддас руҳ» деб таржима қилинган «Руҳул қудус»дан мурод Жиброил фаришта алайҳиссаломдир.)

Surasi Al-Baqarah in Uzbek

Uzbek translation - Alauddin Mansour


253. Ўша пайғамбарларнинг айримларини айримларидан афзал қилдик. Уларнинг ораларида Аллоҳ (бевосита) сўзлаган зотлар бор. Ва (уларнинг) айримларини (Аллоҳ) юксак даражаларга кўтарди. Ийсо бинни Марямга ҳужжатлар бердик ва уни Руҳул-Қудс (Жаброил) билан қувватлантирдик. Агар Аллоҳ хоҳлаганда у пайғамбарлардан кейин ўтган одамлар ҳужжатлар келганидан кейин уришишмаган бўлардилар. Аммо улар ихтилоф қилдилар. Бас, уларнинг орасида мўминлар ҳам бор, кофирлар ҳам. Агар Аллоҳ хоҳлаганда уришишмаган бўлардилар, лекин Аллоҳ Ўзи хоҳлаган ишини қилади.


MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF


Ўшалар Пайғамбарлар. Уларнинг баъзиларини баъзиларидан фазллик қилдик. Улардан Аллоҳ гаплашгани бор ва баъзиларининг даражасини кўтарган. Ва Ийсо ибн Марямга ойдин (мўъжиза)ларни бердик ва уни муқаддас руҳ билан қўлладик. Агар Аллоҳ хоҳлаганида, улардан кейин қолганлар ўзларига очиқ-ойдин баёнотлар келганидан сўнг урушмас эдилар. Лекин ихтилоф қилдилар. Улардан кимдир иймон келтирди, кимдир куфр келтирди. Агар Аллоҳ хоҳлаганида, урушмас эдилар. Лекин Аллоҳ нимани ирода қилса, шуни қилади. («Муқаддас руҳ» деб таржима қилинган «Руҳул қудус»дан мурод Жиброил фаришта алайҳиссаломдир)


И з о ҳ. Пайғамбарлар ичида Аллоҳ бевосита сўзлаган, Мусо ва Муҳаммад — алайҳимас-салоту вас-салом — каби пайғамбарлар бор. Бу оятда Аллоҳ азза ва жаллага калом (сўзлаш) сифатини Унинг улуғлигига лойиқ тарзда исбот қилиш бор.


Russian (Валерия Михайловна Порохова)


Ўшалар Пайғамбарлар. Уларнинг баъзиларини баъзиларидан фазллик қилдик. Улардан Аллоҳ гаплашгани бор ва баъзиларининг даражасини кўтарган. Ва Ийсо ибн Марямга ойдин (мўъжиза)ларни бердик ва уни муқаддас руҳ билан қўлладик. Агар Аллоҳ хоҳлаганида, улардан кейин қолганлар ўзларига очиқ-ойдин баёнотлар келганидан сўнг урушмас эдилар. Лекин ихтилоф қилдилар. Улардан кимдир иймон келтирди, кимдир куфр келтирди. Агар Аллоҳ хоҳлаганида, урушмас эдилар. Лекин Аллоҳ нимани ирода қилса, шуни қилади. («Муқаддас руҳ» деб таржима қилинган «Руҳул қудус»дан мурод Жиброил фаришта алайҳиссаломдир)


Толкование избранного Корана (muntahab)

Всем посланникам, о которых Мы упомянули, Мы даровали разные качества и преимущества и возвысили в разной степени. С некоторыми, как с Мусой, Аллах говорил непосредственно, некоторых Аллах вознёс степенью выше других, как Мухаммада, которому было ниспослано последнее Божественное Писание (в котором установлен шариат). Среди посланников был Иса, сын Марйам, которому Мы даровали ясные знамения, - воскрешение мёртвых, лечение прокажённых. Мы подкрепили его Духом Святым (Джибрилом). Эти посланники призывали людей к прямому пути Аллаха. И если бы захотел Господь, люди не враждовали бы после ясных знамений посланников Аллаха и не разошлись бы. Но Аллах не захотел этого, и они затеяли раздоры и разошлись И среди них были такие, которые уверовали, и такие, что не веровали. Поистине, Аллах Мудр и делает то, что пожелает.


English - Sahih International


Those messengers - some of them We caused to exceed others. Among them were those to whom Allah spoke, and He raised some of them in degree. And We gave Jesus, the Son of Mary, clear proofs, and We supported him with the Pure Spirit. If Allah had willed, those [generations] succeeding them would not have fought each other after the clear proofs had come to them. But they differed, and some of them believed and some of them disbelieved. And if Allah had willed, they would not have fought each other, but Allah does what He intends.

English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali Urdu

listen to Verse 253 from Baqarah


Ayats from Quran in Uzbek

  1. Токи уларга ваъда қилинган нарсани кўрганларида, кимнинг ёрдамчиси заифу, кимнинг
  2. Илм берилганлар эса: «Вой бўлсин сизларга! Иймон келтириб, солиҳ амалларни
  3. Эй иймон келтирганлар! Эҳромдалик ҳолингизда овни ўлдирманг. Сиздан ким уни
  4. Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?
  5. Ва агар кўрсанг, у ерда неъматни ва улкан мулкни кўрарсан.
  6. Сизга ҳам, Аллоҳни қўйиб, ибодат қилаётган нарсаларингизга ҳам суф-э! Ахир,
  7. Чорва ҳайвонларида ҳам сиз учун, албатта, ибрат бордир. Биз сизларни
  8. Бас, тезда кўрурсан ва улар ҳам кўрурлар.
  9. Аллоҳ одамларга не раҳматни очса, бас, уни тутиб қолгувчи бўлмас.
  10. Албатта, ҳидоятга бошлаш Бизнинг зиммамиздадир.

Quran Surasi in Uzbek :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download Surasi Baqarah with the voice of the most famous Quran reciters :

Surasi Baqarah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Baqarah Complete with high quality
Surasi Baqarah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
Surasi Baqarah Bandar Balila
Bandar Balila
Surasi Baqarah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
Surasi Baqarah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
Surasi Baqarah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
Surasi Baqarah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
Surasi Baqarah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
Surasi Baqarah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
Surasi Baqarah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
Surasi Baqarah Fares Abbad
Fares Abbad
Surasi Baqarah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
Surasi Baqarah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
Surasi Baqarah Al Hosary
Al Hosary
Surasi Baqarah Al-afasi
Mishari Al-afasi
Surasi Baqarah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 16, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой