Surasi Yunus oyati 91 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿آلْآنَ وَقَدْ عَصَيْتَ قَبْلُ وَكُنتَ مِنَ الْمُفْسِدِينَ﴾
[ يونس: 91]
Эндими! Олдин исён қилган ва бузғунчилардан бўлган эдинг-ку?!
Surasi Yunus in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
91. Энди-ми?! Ахир сен илгари (яъни, шу пайтгача) итоатсизлик қилган ва бузғунчи кимсалардан бўлган эдинг-ку!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Эндими! Олдин исён қилган ва бузғунчилардан бўлган эдинг-ку
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Эндими! Олдин исён қилган ва бузғунчилардан бўлган эдинг-ку
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах не принял его обращения в веру и его покаяния, потому что он сделал это вынужденно, будучи на грани смерти. А раньше он не повиновался Аллаху и распространял нечестие на земле, за это он умер презренным, неверным.
English - Sahih International
Now? And you had disobeyed [Him] before and were of the corrupters?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Қачонки устиларидаги азобни ўзлари етиб борадиган муддатга кўтарсак, қарабсанки, қасамларини
- Шубҳасиз, ким Роббига жиноятчи бўлган ҳолида келса, албатта, унга жаҳаннам
- Улар: «Бир кун ёки куннинг баъзисича қолдик. Ҳисобловчилардан сўра», дедилар.
- Аввалгиларни ҳалок қилмадикми?
- Эй Роббимиз! Сен туширган нарсага иймон келтирдик ва Пайғамбарга эргашдик.
- Қачонки, Мусо муддатни тугатиб, аҳли билан йўлга тушиб кетаётиб, Тур
- Ва менга кейин келгувчилар ичида содиқ мақтовлар бўладиган қилгин.
- Эй қавмим, бу (даъватим) учун сиздан мол сўрамайман. Менинг ажрим
- Ёлғонни фақат Аллоҳнинг оятларига иймон келтирмайдиганларгина тўқирлар. Ана ўшалар ўзлари
- Эй иймон келтирганлар! Аллоҳга тақво қилинглар ва Унга васийла ахтарингиз
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Yunus with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Yunus mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Yunus Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.