Surat Nahl ayat 117 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿مَتَاعٌ قَلِيلٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ﴾
[ النحل: 117]
(Itu adalah) kesenangan yang sedikit, dan bagi mereka azab yang pedih. [Nahl: 117]
Tafsir surat An-Nahl ayat 117MataAAun qaleelun walahum AAathabun aleem
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Apabila mereka melakukan perbuatan itu demi mengejar kesenangan dan interes-interes keduniaan, maka sesungguhnya kesenangan mereka itu hanya sedikit dan sementara. Di akhirat, mereka akan memperoleh siksa yang amat keras
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Kabungahan sathithik, lan dhèwèké bakal olèh siksa kang nglarani
(Itu adalah) kesenangan yang sedikit, dan bagi mereka azab yang pedih. - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Apabila mereka melakukan perbuatan itu demi mengejar kesenangan dan interes-interes keduniaan, maka sesungguhnya kesenangan mereka itu hanya sedikit dan sementara. Di akhirat, mereka akan memperoleh siksa yang amat keras.
transliterasi Indonesia
matā'ung qalīluw wa lahum 'ażābun alīm
(Itu adalah) kesenangan yang sedikit, dan bagi mereka azab yang pedih. tafseer Jalalayn
Bagi mereka yang mengada-adakan kedustaan atas nama Allah (kesenangan yang sedikit) di dunia (dan bagi mereka) kelak di akhirat (azab yang pedih) azab yang menyakitkan.Terjemahan halaman 280 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
English translation
[It is but] a brief enjoyment, and they will have a painful punishment.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Apakah kamu menghendaki sembahan-sembahan selain Allah dengan jalan berbohong?
- Mereka mengetahui nikmat Allah, kemudian mereka mengingkarinya dan kebanyakan mereka adalah orang-orang yang kafir.
- Dan sesungguhnya mereka telah membuat makar yang besar padahal di sisi Allah-lah (balasan) makar mereka
- Fir'aun berkata: "Apakah kamu beriman kepadanya sebelum aku memberi izin kepadamu?, sesungguhnya (perbuatan ini) adalah
- Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
- Dan orang-orang yang memberikan apa yang telah mereka berikan, dengan hati yang takut, (karena mereka
- (Bukan demikian), yang benar, sesungguhnya Tuhannya selalu melihatnya.
- Atau siapakah yang menciptakan (manusia dari permulaannya), kemudian mengulanginya (lagi), dan siapa (pula) yang memberikan
- dan telah memeliharanya (sebenar-benarnya) dari setiap syaitan yang sangat durhaka,
- Bagaimana Allah akan menunjuki suatu kaum yang kafir sesudah mereka beriman, serta mereka telah mengakui
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, June 19, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



