Surat Muminun ayat 15 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿ثُمَّ إِنَّكُم بَعْدَ ذَٰلِكَ لَمَيِّتُونَ﴾
[ المؤمنون: 15]
Kemudian, sesudah itu, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati. [Muminun: 15]
Tafsir surat Al-Muminun ayat 15Thumma innakum baAAda thalika lamayyitoon
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Kemudian kalian, wahai anak cucu Adam, setelah itu semua akan menuju kepada kematian yang pasti
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Sawise sira dadi manungsa, ing tembe mesthi padha mati
Kemudian, sesudah itu, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati. - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Kemudian kalian, wahai anak cucu Adam, setelah itu semua akan menuju kepada kematian yang pasti.
transliterasi Indonesia
ṡumma innakum ba'da żālika lamayyitụn
Kemudian, sesudah itu, sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati. tafseer Jalalayn
(Kemudian, sesudah itu sesungguhnya kamu sekalian benar-benar akan mati).Terjemahan halaman 342 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
ثُمَّ إِنَّكُمْ بَعْدَ ذَلِكَ الخلق، ونفخ الروح لَمَيِّتُونَ في أحد أطواركم وتنقلاتكم
English translation
Then indeed, after that you are to die.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- (Orang-orang munafik itu) yaitu orang-orang yang mencela orang-orang mukmin yang memberi sedekah dengan sukarela dan
- Semua yang ada di bumi itu akan binasa.
- untuk menjadi petunjuk dan berita gembira untuk orang-orang yang beriman,
- Dan juga pada Musa (terdapat tanda-tanda kekuasaan Allah) ketika Kami mengutusnya kepada Fir'aun dengan membawa
- Dan sebahagian besar dari mereka tidak beriman kepada Allah, melainkan dalam keadaan mempersekutukan Allah (dengan
- Kamu lihat orang-orang yang zalim sangat ketakutan karena kejahatan-kejahatan yang telah mereka kerjakan, sedang siksaan
- Kemudian Kami berikan kepadamu giliran untuk mengalahkan mereka kembali dan Kami membantumu dengan harta kekayaan
- Beginilah kamu, kamu ini (sewajarnya) bantah membantah tentang hal yang kamu ketahui, maka kenapa kamu
- Apakah manusia mengira, bahwa Kami tidak akan mengumpulkan (kembali) tulang belulangnya?
- Dan orang yang berkata kepada dua orang ibu bapaknya: "Cis bagi kamu keduanya, apakah kamu
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Saturday, July 26, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب