Surat Muminun ayat 31 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿ثُمَّ أَنشَأْنَا مِن بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ﴾
[ المؤمنون: 31]
Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat yang lain. [Muminun: 31]
Tafsir surat Al-Muminun ayat 31Thumma ansha'na min baAAdihim qarnan akhareen
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Setelah generasi Nûh, Kami menciptakan generasi lain, yaitu kaum ’Ad
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Sawise wong - wong mau padha dirusak, Ingsun nuli nitahake kaum (ummat) liyane, (yaiku wong ’Aad, ummate Hud)
Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat yang lain. - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Setelah generasi Nûh, Kami menciptakan generasi lain, yaitu kaum 'Ad.
transliterasi Indonesia
ṡumma ansya`nā mim ba'dihim qarnan ākharīn
Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat yang lain. tafseer Jalalayn
(Kemudian, Kami jadikan sesudah mereka umat) kaum (yang lain) mereka adalah kaum Ad.Terjemahan halaman 344 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
لما ذكر نوحا وقومه، وكيف أهلكهم قال: ثُمَّ أَنْشَأْنَا مِنْ بَعْدِهِمْ قَرْنًا آخَرِينَ الظاهر أنهم " ثمود " قوم صالح عليه السلام، لأن هذه القصة تشبه قصتهم.
English translation
Then We produced after them a generation of others.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- kemudian ia pergi kepada ahlinya dengan berlagak (sombong).
- Dan apabila orang-orang yang beriman lalu di hadapan mereka, mereka saling mengedip-ngedipkan matanya.
- Katakanlah: "Apakah di antara sekutu-sekutumu ada yang dapat memulai penciptaan makhluk, kemudian mengulanginya (menghidupkannya) kembali?"
- Dan mereka (orang-orang musyrik) menjadikan jin itu sekutu bagi Allah, padahal Allah-lah yang menciptakan jin-jin
- Kami biarkan mereka di hari itu bercampur aduk antara satu dengan yang lain, kemudian ditiup
- Mereka tidak merasa lelah di dalamnya dan mereka sekali-kali tidak akan dikeluarkan daripadanya.
- dan segolongan besar pula dari orang-orang yang kemudian.
- Dan sesungguhnya Allah benar-benar mengetahui orang-orang yang beriman: dan sesungguhnya Dia mengetahui orang-orang yang munafik.
- Karena itu Allah memberikan kepada mereka pahala di dunia dan pahala yang baik di akhirat.
- Maka demi Tuhanmu, mereka (pada hakekatnya) tidak beriman hingga mereka menjadikan kamu hakim terhadap perkara
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, December 24, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب




