Surasi Naziat oyati 12 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ﴾
[ النازعات: 12]
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар.
Surasi An-Naziat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
12. Улар (истеҳзо билан): «Ундоқ бўлса бу (бизлар учун) зиён қилгувчи қайтиш-ку!», дедилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они говорили, отрицая и издеваясь: "Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток."
English - Sahih International
They say, "That, then, would be a losing return."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ўша кунда у(ер) ўз хабарини айтадир.
- Бас, ўша икки(бузғунчилик)дан биринчисининг ваъда вақти келганда, устингизга шиддатли куч-қудратга
- Биз унга шеърни таълим берганимиз йўқ. Ва бу унинг учун
- Улар бошларини кўтарган ҳолда югурурлар. Кўзлари ўзларига қайтмайдир. Кўнгиллари эса,
- Биз уларнинг бўйинларига кишанлар солдик. Улар иякларигача етади. Бас, улар
- У: «Бас, жўна! Кет! Энди сенга бу ҳаётда «тегиш йўқ»
- Албатта, Биз сени гувоҳлик берувчи, хушхабар элтувчи ва огоҳлантирувчи қилиб
- Ва Мусо билан қирқ кечага ваъдалашганимизни, у (кетгани) дан сўнг
- Китобда Иброҳимни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди.
- Албатта, у(шайтон)лар йўлдан тўсурлар ва улар ўзларини шак-шубҳасиз ҳидоят топгувчилардек
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.