Surasi Naziat oyati 12 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ﴾
[ النازعات: 12]
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар.
Surasi An-Naziat in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
12. Улар (истеҳзо билан): «Ундоқ бўлса бу (бизлар учун) зиён қилгувчи қайтиш-ку!», дедилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Они говорили, отрицая и издеваясь: "Если мы будем воскрешены и возвращены к жизни, то это будет для нас убыточно, а мы не из тех, кто терпит убыток."
English - Sahih International
They say, "That, then, would be a losing return."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У сизларга ерни тўшаб, осмонни бино қилган ва осмондан сув
- Сўнгра уларнинг олдиларидан, орқаларидан, ўнг томонларидан ва чап томонларидан келаман.
- У: «Агар менга эргашадиган бўлсанг, то ўзим зикр қилиб айтмагунимча
- Ва Мусонинг қавмидан баъзи жамоалар борки, ҳақ ила ҳидоят қилиб,
- Улар ўз соҳибларида мажнунлик йўқлигини тафаккур қилиб кўрмайдиларми?! У фақат
- Бани Исроилдан уларга қанча оятларни берганимизни сўра. Кимки ўзига келган
- Ва Роббинг беҳожат ва раҳмат соҳиби бўлган зотдир. Агар хоҳласа,
- Тутинглар уни ва кишанланглар уни!!!
- Худди у ерда яшамаганлардек. Огоҳ бўлингким, худди Самуд йўқолгандек, Мадян
- Сенга Роббинг китобидан ваҳий қилинганини тиловат қил. Унинг калималарини алмаштиргувчи
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Naziat with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Naziat mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Naziat Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.