Surasi Lail oyati 18 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّىٰ﴾
[ الليل: 18]
У бойлигини сарфлайди ва ўзини поклайди.
Surasi Al-Layl in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
18. Ўзи поқдомон бўлиб, мол-давлатини (яхшилик йўлида) сарф қиладиган (тақводор зот ундан йироқ қилинур).
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У бойлигини сарфлайди ва ўзини поклайди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У бойлигини сарфлайди ва ўзини поклайди
Толкование избранного Корана (muntahab)
кто расходует своё богатство на пути Аллаха, совершая благочестивые деяния, кто очистится от осквернения скаредности и мерзости скупости.
English - Sahih International
[He] who gives [from] his wealth to purify himself
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Жаҳаннам томон юз тубан ҳолларида судраладиганлар, ана ўшалар, маконлари энг
- Қачонки, уларга: «Роббингиз нимани нозил қилди?» дейилса, улар: «Аввалгиларнинг афсоналарини»,
- У кунда худди санамлар (ибодатига) шошганларидек, қабрларидан шошиб чиқурлар.
- Бас, улардан юз ўгир! Чақирувчи мункар нарсага чақирган кунда. қабрлардан,
- Улар: «Эй Мусо, модомики улар бор экан, биз зинҳор ва
- Ким охиратни истаса ва унга эришиш учун мўмин бўлган ҳолида
- У кимни хоҳласа Ўз раҳматига киритадир ва золимлар учун аламли
- Агар икковларининг оралари бузилишидан қўрқсангиз, эрнинг аҳлидан бир ҳакам ва
- Зулм қилганларга мойил бўлманглар. Яна сизни дўзах олови тутмасин. Сиз
- Албатта, осмонлару ерни яратиш одамларни яратишдан каттароқдир. Лекин одамларнинг кўплари
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Lail with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Lail mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lail Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.