Surasi Al Fath oyati 19 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَمَغَانِمَ كَثِيرَةً يَأْخُذُونَهَا ۗ وَكَانَ اللَّهُ عَزِيزًا حَكِيمًا﴾
[ الفتح: 19]
Ва кўпгина ўлжаларни ҳам олурлар. Ва Аллоҳ азиз ва ҳаким зотдир.
Surasi Al-Fath in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
19. Ва ўзлари(гина) оладиган кўпдан-кўп ўлжалар (билан мукофотлади). Аллоҳ қудрат ва ҳикмат соҳиби бўлган Зотдир.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва кўпгина ўлжаларни ҳам олурлар. Ва Аллоҳ азиз ва ҳаким зотдир
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва кўпгина ўлжаларни ҳам олурлар. Ва Аллоҳ азиз ва ҳаким зотдир
Толкование избранного Корана (muntahab)
и богатую добычу, которую Аллах обещал им. Поистине, Аллах - Всемогущий, властен над всем сущим и обладает полной всеобъемлющей мудростью во всём, что предопределил.
English - Sahih International
And much war booty which they will take. And ever is Allah Exalted in Might and Wise.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ва ғислийндан ўзга таом ҳам йўқ.
- Бас, ўша кунда ёлғонга чиқарувчиларга вайл бўлсин!
- Мева-чевалар бордир. Улар икром қилинган ҳолларида...
- Ал-Қориъату.
- Мусодан кейинги Бани Исроилдан бўлган аъёнларни билмадингми?! Вақтики ўз Набийларига:
- Ва уларнинг гапларига сабр қил ва улардан чиройли четлашла, четлаб
- Албатта, улар сендан Аллоҳ томонидан бўладиган ҳеч бир нарсани арита
- Унинг ўзларига бирон сўз қайтара олмаётганини, на зарар ва на
- Албатта, сен у ерда ташна ҳам бўлмассан, иссиқда ҳам қолмассан»,
- Ва Унинг оят-белгиларидан сизга Ўз раҳматидан тоттириш учун, Ўз амри
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Al Fath with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Al Fath mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Al Fath Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.