Surasi Qalam oyati 25 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَغَدَوْا عَلَىٰ حَرْدٍ قَادِرِينَ﴾
[ القلم: 25]
Ва эрталабда қасдла, ўзларини қодир сезиб, бордилар.
Surasi Al-Qalam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
25. Улар (ўз гумонларича мискинларни боғга йўлатмаслик тўғрисидаги) мақсад-ғаразга қодир бўлган ҳолларида тонг-саҳарлаб бордилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва эрталабда қасдла, ўзларини қодир сезиб, бордилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва эрталабда қасдла, ўзларини қодир сезиб, бордилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
И они отправились в свой сад утром со злым немерением - не пускать в сад ни одного бедняка, полагая, что они в силах выполнить это намерение.
English - Sahih International
And they went early in determination, [assuming themselves] able.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Улар аввалгилардан кўпгина жамоатлардир.
- Ва фаришталар унинг атрофида ва ўша кунда Роббингнинг Аршини саккизтаси
- Одамлар орасида илмсиз равишда Аллоҳнинг йўлидан адаштириш учун ва у(йўл)ни
- «Ўша нарсаларингиздан яхшироғининг хабарини берайми?! –деб айт. Тақво қилганларга Роббилари
- Бас, агар у(уй)ларда бирортани топмасангиз, то сизга изн берилмагунча уларга
- Ва ер юзидаги жамийки кимсаларни ҳам фидо қилишни, сўнгра ўзи
- У осмондан сув нозил қилган Зотдир. Бас, у(сув ) ила
- У сизларни фаришталар ва Пайғамбарларни Робб қилиб олишингизга буюрмайди. У
- Агар инсу жинлар тўпланиб, ушбу Қуръонга ўхшаш нарса келтирмоқчи бўлсалар,
- Эй Набий! Агар мўминалар сенга Аллоҳга ҳеч нарсани ширк келтирмаслик,
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой