Surasi Qalam oyati 29 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا سُبْحَانَ رَبِّنَا إِنَّا كُنَّا ظَالِمِينَ﴾
[ القلم: 29]
Роббимиз айблардан пок бўлди, албатта биз золимлардан эдик, дедилар.
Surasi Al-Qalam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
29. Улар (энди вақт ўтгач): «Парвардигоримизни поклаймиз. Дарҳақиқат, бизлар (ўзимизга) зулм қилгувчи бўлдик», дедилар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Роббимиз айблардан пок бўлди, албатта биз золимлардан эдик, дедилар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Роббимиз айблардан пок бўлди, албатта биз золимлардан эдик, дедилар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Образумившись, они сказали: "Хвала Аллаху! Он не был несправедлив к нам, так наказав нас. Поистине, мы сами были неправедными нечестивцами из-за нашего злого намерения".
English - Sahih International
They said, "Exalted is our Lord! Indeed, we were wrongdoers."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Ва, албатта, зулм қилганларга ундан ўзга азоб ҳам бор, лекин
- У(жин)лар унга меҳроблар, ҳайкаллар, ҳовузлар каби лаганлар ва собит қозонлардан
- Юсуфнинг оға-инилари келдилар ва унинг ҳузурига кирдилар. Бас, у уларни
- Ҳақиқатда Биз уларни ер камайтираётганини билдик ва Бизнинг ҳузуримизда сақловчи
- Қўпол, ундан сўнг отасининг таъйини йўққа.
- У: «Эй элчилар! Сизнинг ишингиз надир», деди.
- Бас, қилган ёмон амаллари ўзларига етди ва истеҳзо қилган нарсалари
- Ёки улар бирон ишга қарор қилдиларми? Бас, Биз, албатта, қарор
- Нима бўлган уларга, иймон келтирмаслар?!
- Аллоҳдан ўзга» дейилди. Улар: «Биздан йўқолиб қолдилар. Йўқ. Олдин ҳеч
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.