Surasi Ad Dukhaan oyati 32 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَقَدِ اخْتَرْنَاهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى الْعَالَمِينَ﴾
[ الدخان: 32]
Батаҳқиқ, Биз уларни билиб туриб, оламлар ичидан танлаб олдик.
Surasi Ad-Dukhaan in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
32. Дарҳақиқат, Биз уларни (Бани Исроил қавмини) билган ҳолимизда (ўз замонларидаги барча) оламлар — одамлардан танлаб олдик — афзал қилдик.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Батаҳқиқ, Биз уларни билиб туриб, оламлар ичидан танлаб олдик
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Батаҳқиқ, Биз уларни билиб туриб, оламлар ичидан танлаб олдик
Толкование избранного Корана (muntahab)
Клянусь! Мы избрали сынов Исраила из всех людей их времени, зная, что они это заслуживают, и Мы отправляли к ним много пророков, ведая об их делах.
English - Sahih International
And We certainly chose them by knowledge over [all] the worlds.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Йўқ! Биз иймон келтириб, солиҳ амаллар қилганларни ер юзида бузғунчилик
- Зотан икки кутиб олувчи ўнгда ва чапда ўтирган ҳолларида кутиб
- Ва вафо қилган Иброҳимнинг?
- Эй иймон келтирганлар! Аллоҳнинг сизга берган неъматини эсланг. Бир қавм
- Сен: «Роббим адолатга амр қилди. Ҳар бир ибодатда юзингизни тўғри
- «Батаҳқиқ, Биз сенга бошқа марта ҳам неъмат берган эдик.
- Ва, албатта, биздан мусулмонлар ва биздан адашганлар бор. Кимлар Исломга
- Улар: «Уни одамлар кўзи олдига олиб келинглар. Шоядки гувоҳ бўлсинлар»,
- Самуд қавми Пайғамбарларни ёлғончи қилди.
- Китобдан илми бор шахс: «Мен уни сенга кўзингни очиб юмгунингча
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Ad Dukhaan with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Ad Dukhaan mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ad Dukhaan Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой