Surasi Qalam oyati 38 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿إِنَّ لَكُمْ فِيهِ لَمَا تَخَيَّرُونَ﴾
[ القلم: 38]
Унда сизларга нимани ихтиёр қилсангиз, албатта, (бўлаверади) дейилганми?!
Surasi Al-Qalam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
38. Унда сизлар ўзларингиз учун (Охиратда) шак-шубҳасиз, танлаган-хоҳлаган нарсаларингиз бор эканлигини (ўқиб-ўрганаётгандирсизлар?!)
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Унда сизларга нимани ихтиёр қилсангиз, албатта, (бўлаверади) дейилганми
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Унда сизларга нимани ихтиёр қилсангиз, албатта, (бўлаверади) дейилганми
Толкование избранного Корана (muntahab)
и в нём то, что вы выбираете и желаете себе?
English - Sahih International
That indeed for you is whatever you choose?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Қўлингизга мулк бўлиб тушганлардан бошқа эрли аёллар ҳам (ҳаром қилинди).
- Улар юз ўгирдилар. Бас, Биз устларига арим селини юбордик ва
- Менга нима бўлибдики, ўзимни яратган зотга ибодат қилмайин?! Унгагина қайтарилурсизлар.
- Қавминг уни ёлғонга чиқарди. Ҳолбуки у ҳақдир. Сен: «Мен сизларга
- Батаҳқиқ, Биз Бани Исроилдан мийсоқ–аҳднома олдик ва уларга Пайғамбарлар юбордик.
- Магар (азобда) қолгувчилардан бўлган бир кампирга (бермадик).
- Ҳой сизлар! Анавилар! Аллоҳнинг йўлида нафақа қилишга чақирилсангиз, бас, баъзиларингиз
- Ана шундай, батаҳқиқ, Биз унинг олдидаги нарсанинг хабарини иҳота қилдик.
- У кунда худди санамлар (ибодатига) шошганларидек, қабрларидан шошиб чиқурлар.
- Эй Роббимиз, уларни ҳам, оталаридан, жуфтларидан ва зурриётларидан аҳли солиҳ
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

