Surasi Ikhlas oyati 4 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَلَمْ يَكُن لَّهُ كُفُوًا أَحَدٌ﴾
[ الإخلاص: 4]
Ва Унга ҳеч ким тенг бўлмаган.
(Аллоҳ таолога бирор зот на зотида, на сифатида ва на амалида тенг бўлган эмас, бўлолмайди ҳам.)
Surasi Al-Ikhlas in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
4. Ва ҳеч ким У зотга тенг эмасдир».
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва Унга ҳеч ким тенг бўлмаган. (Аллоҳ таолога бирор зот на зотида, на сифатида ва на амалида тенг бўлган эмас, бўлолмайди ҳам)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва Унга ҳеч ким тенг бўлмаган. (Аллоҳ таолога бирор зот на зотида, на сифатида ва на амалида тенг бўлган эмас, бўлолмайди ҳам)
Толкование избранного Корана (muntahab)
и нет Ему равного или подобного".
English - Sahih International
Nor is there to Him any equivalent."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сенга мусулмон бўлганларини миннат қилурлар. Сен: «Менга Исломингизни миннат қилманг.
- Ва ҳозиру нозир фарзандлар бериб қўйдим.
- Ва уларга бу дунёда ҳам, қиёмат кунида ҳам лаънат эргашур.
- Агар улардан Роббингдан раҳмат талаб қилган ҳолда юз ўгирадиган бўлсанг,
- Улар муҳрланган, ниҳоятда пок, шаробдан ичарлар.
- Ёки сен улардан харож сўраяпсанми?! Бас, Роббингнинг харожи яхшироқдир. У
- Бас, улар: «Ўзимизга ўхшаган икки башарга иймон келтирамизми?! Ҳолбуки, уларнинг
- Қўлингни қўлтиғингга тиқ, ёмонликсиз оппоқ бўлиб чиқади. Бу бошқа бир
- Токи уларнинг маишатпарастларини азоб ила тутганимизда, бирдан фарёд солурлар.
- Ана ўшаларни Аллоҳ лаънатлади, уларни кар қилди ва кўзларини кўр
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Ikhlas with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Ikhlas mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ikhlas Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.