Surasi Kahf oyati 4 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَيُنذِرَ الَّذِينَ قَالُوا اتَّخَذَ اللَّهُ وَلَدًا﴾
[ الكهف: 4]
Ва, Аллоҳ Ўзига бола тутди, деганларни огоҳлантириш учун.
Surasi Al-Kahf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
4. Шунингдек, У зот «Аллоҳнинг боласи бор», деган кимсаларни (қаттиқ азобдан) огоҳлантириш учун (ушбу Китобни нозил қилгандир).
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва, Аллоҳ Ўзига бола тутди, деганларни огоҳлантириш учун
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва, Аллоҳ Ўзига бола тутди, деганларни огоҳлантириш учун
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах предостерегает тех, кто говорит, что Аллах имеет детей. Поистине, Аллах превыше того, чтобы быть подобным тем, которые рожают детей, или тем, у которых рождаются дети.
English - Sahih International
And to warn those who say, "Allah has taken a son."
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Аввал ўлик бўлган одамни тирилтириб, унга одамлар орасида юрадиган нурни
- Эй қавмим, нечун мен сизни нажотга чақирсам, сиз мени дўзахга
- Аъробийлардан узр айтувчилар уларга изн берилишини сўраб келдилар. Аллоҳга ва
- Улар: «Агар сен билан ҳидоятга эргашсак, ўз еримиздан юлиб олинамиз»,
- Бас, ўз Роббингизга истиғфор айтинг, албатта у гуноҳларни кўплаб мағфират
- «Эй отамиз, биз Юсуфни нарсаларимиз олдига қолдириб, ўзимиз қувлашиб кетсак,
- Боғу роғлар ва булоқларда бўлурлар.
- (Ер) юзидаги барча жонзот фонийдир.
- Магар кимга Аллоҳ раҳм қилсагина (ёрдам берилур). Албатта, У азиз
- Ва Роббилари оятларига иймон келтирадиганлар.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Kahf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Kahf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Kahf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.