Surasi Qalam oyati 47 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴾
[ القلم: 47]
Ёки ҳузурларида ғойиб илми бору, улар ёзиб оладиларми?
Surasi Al-Qalam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
47. Балки уларнинг олдиларида ғайб (яъни, ғайбда бўладиган барча ишлар битилган Лавҳул-Маҳфуз) мавжуд бўлиб, улар (айтаётган сўзларини ўшандан) ёзиб олаётгандирлар?!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ёки ҳузурларида ғойиб илми бору, улар ёзиб оладиларми
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ёки ҳузурларида ғойиб илми бору, улар ёзиб оладиларми
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или они знают сокровенное и перепишут (с Хранимой Скрижали) то, что решают для себя?
English - Sahih International
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Улар ҳисоб-китоб куни қачон, деб сўрарлар.
- Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
- Ким ундан юз ўгирса, албатта, у қиёмат куни (гуноҳ) юкини
- Сизни қуруқликнинг бир томонига ютқазиб юборишидан ёки устингиздан тошли шамол
- Таврот тушишидан олдин Исроил ўзига ҳаром қилгандан бошқа ҳамма таом
- Албатта, исрофчилар шайтонларнинг биродарлари бўлганлар. Шайтон эса, Роббига ўта ношукр
- Менга қарши бош кўтармай, таслим бўлган ҳолингизда келинг», дейилмишдир», деди.
- Ва батаҳқиқ, Мусо сизларга равшан (мўъжиза)лар ила келди. Сўнгра сиз
- Ва, албатта, зулм қилганларга ундан ўзга азоб ҳам бор, лекин
- Қачонки улардан бирига қизнинг хушхабари берилса, ғам-аламга тўлиб, юзи қорайиб
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

