Surasi Qalam oyati 47 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿أَمْ عِندَهُمُ الْغَيْبُ فَهُمْ يَكْتُبُونَ﴾
[ القلم: 47]
Ёки ҳузурларида ғойиб илми бору, улар ёзиб оладиларми?
Surasi Al-Qalam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
47. Балки уларнинг олдиларида ғайб (яъни, ғайбда бўладиган барча ишлар битилган Лавҳул-Маҳфуз) мавжуд бўлиб, улар (айтаётган сўзларини ўшандан) ёзиб олаётгандирлар?!
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ёки ҳузурларида ғойиб илми бору, улар ёзиб оладиларми
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ёки ҳузурларида ғойиб илми бору, улар ёзиб оладиларми
Толкование избранного Корана (muntahab)
Или они знают сокровенное и перепишут (с Хранимой Скрижали) то, что решают для себя?
English - Sahih International
Or have they [knowledge of] the unseen, so they write [it] down?
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сен: «Аллоҳ Ўз бандаларига чиқарган зийнатларни ва покиза ризқларни ким
- Булар Аллоҳнинг оятларидир. Биз уларни сенга ҳақ ила тиловат қилурмиз.
- Ва у кунда жиноятчиларни кишанлар ила тўпланган ҳолларида кўрасан.
- Сенга келган илмдан кейин, ким сен билан у ҳақида тортишса:
- Албатта, Биз Пайғамбарларимизга ва иймон келтирганларга бу дунё ҳаётида ва
- Эй иймон келтирганлар! Аллоҳга ва Унинг Расулига итоат қилингиз ва
- Сўнгра, мана бу, сизлар ёлғонга чиқариб юрган нарса, дейилар.
- У кунда худди санамлар (ибодатига) шошганларидек, қабрларидан шошиб чиқурлар.
- Ва агар уларга, одамлар иймон келтирганидек, иймон келтиринглар, дейилса, "Эсипастлар
- Сизга уруш қилаётганларга қарши Аллоҳнинг йўлида уруш қилинг. Ва тажовузкор
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Qalam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Qalam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Qalam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.