Surasi Maryam oyati 56 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا﴾
[ مريم: 56]
Ва китобда Идрисни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди.
Surasi Maryam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
56. Яна ушбу Китобда Идрис (қиссасини) зикр қилинг! Дарҳаҳиқат, у жуда ростгўй пайғамбар эди.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва китобда Идрисни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва китобда Идрисни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди
Толкование избранного Корана (muntahab)
Расскажи (о пророк!) людям историю Идриса, как она приводится в Коране. Поистине, Идрис был праведником в своих речах и деяниях. Ему выпала честь быть пророком.
English - Sahih International
And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сўнгра ўлдирди ва қабрга киритди.
- Биносини Аллоҳга бўлган тақво ва Унинг розилиги асосида қурган кимса
- У(ифк)ни эшитган вақтингизда мўминлар ва мўминалар ўзлари ҳақида яхши гумонга
- Сўнгра яна сабабга эргашди.
- Ва зебу зийнату безакларни ҳам. Буларнинг ҳаммаси ҳаёти дунёнинг матоҳидан
- Денгиз ови ва унинг таоми сизга ва сайр қилувчиларга ҳалол
- Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?!
- Бас, уларга Аллоҳнинг Расули «Аллоҳнинг туясига ва унинг сувига тегманглар»,
- Бас, Роббингизнинг қайси неъматларини ёлғон дея олурсиз?!
- Ўшанда Аллоҳ сизга икки тоифадан бири албатта, сизники бўлишини ваъда
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

