Surasi Maryam oyati 56 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَاذْكُرْ فِي الْكِتَابِ إِدْرِيسَ ۚ إِنَّهُ كَانَ صِدِّيقًا نَّبِيًّا﴾
[ مريم: 56]
Ва китобда Идрисни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди.
Surasi Maryam in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
56. Яна ушбу Китобда Идрис (қиссасини) зикр қилинг! Дарҳаҳиқат, у жуда ростгўй пайғамбар эди.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Ва китобда Идрисни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Ва китобда Идрисни эсла. Албатта, у сиддиқ ва Набий бўлган эди
Толкование избранного Корана (muntahab)
Расскажи (о пророк!) людям историю Идриса, как она приводится в Коране. Поистине, Идрис был праведником в своих речах и деяниях. Ему выпала честь быть пророком.
English - Sahih International
And mention in the Book, Idrees. Indeed, he was a man of truth and a prophet.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Тур ва огоҳлантир!
- У сизни тупроқдан, сўнгра нутфадан, сўнгра (ёпишқоқ) лахта қондан яратган
- Чошгоҳ билан қасам.
- Улар ортларидан қанчадан-қанча боғу роғларни ва булоқларни.
- Чорва ҳайвонларида ҳам сиз учун, албатта, ибрат бордир. Биз сизларни
- Бемор бўлганимда менга шифо берадиган ҳам Унинг Ўзи.
- «Ухдуд» эгаларига лаънат бўлсин.
- Улар ўзларига келган ҳар бир Пайғамбарни, албатта, истеҳзо қилганлар.
- Фақат эркаклар, аёллар ва болалардан иборат, ҳийлага қодир бўлмаган, йўлни
- Ўшанда Биз унга ва унинг аҳлига, ҳаммаларига нажот бердик.
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Maryam with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Maryam mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maryam Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

