Surasi Sad oyati 77 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ﴾
[ ص: 77]
У зот: «Сен ундан чиқ! Бас, албатта, сен қувилгансан.
Surasi Saad in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
77. (Аллоҳ) деди: «Бас, ундан (яъни, жаннатдан) чиқ! Энди сен, шак-шубҳасиз, (Менинг даргоҳимдан) қувилган — малъунсан.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
У зот: «Сен ундан чиқ! Бас, албатта, сен қувилгансан
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
У зот: «Сен ундан чиқ! Бас, албатта, сен қувилгансан
Толкование избранного Корана (muntahab)
Аллах Всевышний сказал Иблису, наказывая его за гордыню и надменное ослушание приказа Господа: "Выходи же из собрания ангелов! Поистине, ты будешь изгнан из Моей милости!
English - Sahih International
[Allah] said, "Then get out of Paradise, for indeed, you are expelled.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Улар: «Сенинг Роббинг шундай деди. Албатта, Унинг Ўзи ўта ҳаким
- Ўзи хоҳлаган суратда сени таркиб қилди.
- Ва қайтарилган бўлсалар ҳам, рибо олганликлари ва одамларнинг молларини ботил
- Албатта, Биз Нуҳни ўз қавмига: «Албатта, мен сизларга очиқ-ойдин огоҳлантирувчиман.
- Мудом уларга ўз Роббилари оятларидан бир оят келса, ундан юз
- У оламларнинг Роббисидан туширилгандир.
- Сен: «Мен сизлардан бунинг учун ажр сўрамайман, фақат, ким хоҳласа,
- Ва батаҳқиқ, Мусога китобни бердик ва унинг ортидан Пайғамбарларни кетма-кет
- Исмоил, ал-Ясаъ ва Зул-Кифлни ҳам эсла. Барчалари ахёрлардандир.
- Ким Пайғамбарга итоат қилса, Аллоҳга итоат қилган бўлади. Ким юз
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Sad with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.