إعراب الآية 29 من سورة الواقعة , صور البلاغة و معاني الإعراب.
إعراب وطلح منضود
{ وَطَلْحٍ مَنْضُودٍ ( الواقعة: 29 ) }
﴿وَطَلْحٍ﴾: معطوفة بالواو على "سدر مخضود"، وتعرب إعرابها.
وتعرب إعراب الاية الثانية عشرة وهو « فِي سِدْرٍ : جارّ ومجرور متعلّقان بـ"المقربين".
أو يكون في محلّ رفع خبر ثانٍ لـ"السابقين" الأولى.
أي السابقون هم في طَلْحٍ..
﴿مَخْضُودٍ﴾: صفة لـ "سدر" مجرورة وعلامة جرها الكسرة الظاهرة على آخرها.
وجملة "هم في سدر" لا محل لها من الإعراب؛ لأنها استئنافية».
﴿ وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ﴾
[ الواقعة: 29]
إعراب مركز تفسير: وطلح منضود
﴿وَطَلْحٍ﴾: "الْوَاوُ" حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( طَلْحٍ ) مَعْطُوفٌ عَلَى ( سِدْرٍ ) مَجْرُورٌ وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْكَسْرَةُ الظَّاهِرَةُ.
﴿مَنْضُودٍ﴾: نَعْتٌ مَجْرُورٌ وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْكَسْرَةُ الظَّاهِرَةُ.
معطوف على ما قبله.
تفسير الآية 29 - سورة الواقعة
تفسير الجلالين | التفسير الميسر | تفسير السعدي |
تفسير البغوي | التفسير الوسيط | تفسير ابن كثير |
تفسير الطبري | تفسير القرطبي | Tafsir English |
الصور البلاغية و المعاني الإعرابية للآية 29 - سورة الواقعة
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | انجليزي | اعراب |
تحميل سورة الواقعة mp3 :
سورة الواقعة mp3 : قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة الواقعة
ماهر المعيقلي
سعد الغامدي
عبد الباسط
أحمد العجمي
المنشاوي
الحصري
مشاري العفاسي
ناصر القطامي
فارس عباد
ياسر الدوسري
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب