إعراب الآية 66 من سورة البقرة , صور البلاغة و معاني الإعراب.

  1. الآية مشكولة
  2. إعراب الآية
  3. تفسير الآية
  4. تفسير الصفحة
إعراب القرآن الكريم | إعراب آيات وكلمات القرآن الكريم | بالاضافة إلى إعراب أحمد عبيد الدعاس , أحمد محمد حمیدان - إسماعیل محمود القاسم : إعراب القران للدعاس من أفضل كتب الاعراب للقران الكريم , إعراب الآية 66 من سورة البقرة .
  
   

إعراب فجعلناها نكالا لما بين يديها وما خلفها وموعظة للمتقين


{ فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِلْمُتَّقِينَ ( البقرة: 66 ) }
﴿فَجَعَلْنَاهَا﴾: الفاء: حرف عطف.
جعلناها: جعلنا: معطوفة على "قلنا" وتعرب إعرابها.
«فَقُلْنَا: الفاء: حرف استئناف.
قلنا: فعل ماض مبنيّ على السكون لاتصاله بضمير رفع متحرك.
و"نا" ضمير متّصل مبنيّ على السكون في محلّ رفع فاعل
».
"ها" ضمير متّصل مبنيّ في محلّ نصب مفعول به أول.
﴿نَكَالًا﴾: مفعول به ثان للفعل "جعل".
﴿لِمَا﴾: اللام: حرف جرّ و"ما" اسم موصول مبنيّ على السكون في محلّ جرّ باللام.
والجارّ والمجرور متعلّقان بمحذوف صفة لـ"نكالًا".
وجملة "جعلناها" معطوفة على جملة "قلنا" التي في الآية السابقة.
﴿بَيْنَ﴾: ظرف مكان منصوب بالفتحة، وهو مضاف.
﴿يَدَيْهَا﴾: مضاف إليه مجرور بالياء لأنَّه مثنى، وحذفت النون للإضافة، و"ها" ضمير متّصل مبنيّ في محلّ جرّ بالإضافة، وشبه الجملة "بين يديها" متعلِّق بصلة الموصول المحذوفة، والتقدير: لما هو كائن بين يديها.
﴿وَمَا خَلْفَهَا﴾: معطوفة على "ما بين" وتعرب إعرابها، و"ها" ضمير متّصل مبنيّ في محلّ جرّ بالإضافة.
﴿وَمَوْعِظَةً﴾: الواو: حرف عطف.
موعظة: معطوفة على "نكالا"، وتعرب إعرابها.
﴿لِلْمُتَّقِينَ﴾: جارّ ومجرور متعلِّقان بـ"الموعظة"، وعلامة جر الاسم الياء لأنَّه جمع مذكر سالم.

إعراب سورة البقرة كاملة

الآية 66 من سورة البقرة مكتوبة بالتشكيل

﴿ فَجَعَلْنَاهَا نَكَالًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ﴾
[ البقرة: 66]


إعراب مركز تفسير: فجعلناها نكالا لما بين يديها وما خلفها وموعظة للمتقين


﴿فَجَعَلْنَاهَا﴾: "الْفَاءُ" حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( جَعَلْنَا ) فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ لِاتِّصَالِهِ بِنَا الْفَاعِلِينَ، وَ( نَا ) ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ، وَ"هَاءُ الْغَائِبِ" ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ مَفْعُولٌ بِهِ.
﴿نَكَالًا﴾: مَفْعُولٌ بِهِ ثَانٍ مَنْصُوبٌ وَعَلَامَةُ نَصْبِهِ الْفَتْحَةُ الظَّاهِرَةُ.
﴿لِمَا﴾: "اللَّامُ" حَرْفُ جَرٍّ مَبْنِيٌّ عَلَى الْكَسْرِ، وَ( مَا ) اسْمٌ مَوْصُولٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِالْحَرْفِ.
﴿بَيْنَ﴾: ظَرْفُ مَكَانٍ مَنْصُوبٌ وَعَلَامَةُ نَصْبِهِ الْفَتْحَةُ الظَّاهِرَةُ.
﴿يَدَيْهَا﴾: مُضَافٌ إِلَيْهِ مَجْرُورٌ وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْيَاءُ لِأَنَّهُ مُثَنًّى، وَ"هَاءُ الْغَائِبِ" ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ، وَشِبْهُ الْجُمْلَةِ صِلَةُ الْمَوْصُولِ لَا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ.
﴿وَمَا﴾: "الْوَاوُ" حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( مَا ) اسْمٌ مَوْصُولٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مَعْطُوفٌ.
﴿خَلْفَهَا﴾: ظَرْفُ مَكَانٍ مَنْصُوبٌ وَعَلَامَةُ نَصْبِهِ الْفَتْحَةُ الظَّاهِرَةُ، وَ"هَاءُ الْغَائِبِ" ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ، وَشِبْهُ الْجُمْلَةِ صِلَةُ الْمَوْصُولِ لَا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ.
﴿وَمَوْعِظَةً﴾: "الْوَاوُ" حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( مَوْعِظَةً ) مَعْطُوفٌ عَلَى ( نَكَالًا ) مَنْصُوبٌ وَعَلَامَةُ نَصْبِهِ الْفَتْحَةُ الظَّاهِرَةُ.
﴿لِلْمُتَّقِينَ﴾: "اللَّامُ" حَرْفُ جَرٍّ مَبْنِيٌّ عَلَى الْكَسْرِ، وَ( الْمُتَّقِينَ ) اسْمٌ مَجْرُورٌ وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْيَاءُ لِأَنَّهُ جَمْعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ، وَشِبْهُ الْجُمْلَةِ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ نَعْتٌ لِـ( مَوْعِظَةً ).


( فَجَعَلْناها ) العقوبة الآنفة الذكر.

( نَكالًا ) عبرة.

( لِما بَيْنَ يَدَيْها ) لمن عاشها.

( ما خَلْفَها ) ما جاء بعدها من الأمم.

( فَجَعَلْناها ) فعل ماض وفاعل والهاء مفعول به أول. والجملة معطوفة.

( نَكالًا ) مفعول به ثان.

( لِما ) ما اسم موصول في محل جر باللام متعلقان بالمصدر نكال أو بصفة محذوفة له.

( بَيْنَ ) ظرف مكان متعلق بصلة الموصول المحذوفة.

( يَدَيْها ) مضاف إليه مجرور بالياء لأنه مثنى، وحذفت النون للإضافة والهاء في محل جر بالإضافة.

( وَما ) الواو عاطفة ما معطوفة على ما الأولى.

( خَلْفَها ) ظرف مكان متعلق بمحذوف صلة.

( وَمَوْعِظَةً ) معطوف على نكالا.

( لِلْمُتَّقِينَ ) متعلقان بموعظة أو بمحذوف صفة لها.

إعراب الصفحة 10 كاملة


تفسير الآية 66 - سورة البقرة

تفسير الجلالين التفسير الميسر تفسير السعدي
تفسير البغوي التفسير الوسيط تفسير ابن كثير
تفسير الطبري تفسير القرطبي Tafsir English

الصور البلاغية و المعاني الإعرابية للآية 66 - سورة البقرة

فجعلناها نكالا لما بين يديها وما خلفها وموعظة للمتقين

سورة: البقرة - آية: ( 66 )  - جزء: ( 1 )  -  صفحة: ( 10 )

أوجه البلاغة » فجعلناها نكالا لما بين يديها وما خلفها وموعظة للمتقين :


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

تحميل سورة البقرة mp3 :

سورة البقرة mp3 : قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة البقرة

سورة البقرة بصوت ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة البقرة بصوت سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة البقرة بصوت عبد  الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة البقرة بصوت أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة البقرة بصوت محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة البقرة بصوت محمود خليل الحصري
الحصري
سورة البقرة بصوت مشاري راشد العفاسي
مشاري العفاسي
سورة البقرة بصوت ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة البقرة بصوت فارس عباد
فارس عباد
سورة البقرة بصوت ياسر لدوسري
ياسر الدوسري


لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب