إعراب الآية 67 من سورة هود , صور البلاغة و معاني الإعراب.

  1. الآية مشكولة
  2. إعراب الآية
  3. تفسير الآية
  4. تفسير الصفحة
إعراب القرآن | إعراب آيات وكلمات القرآن الكريم | بالاضافة إلى إعراب أحمد عبيد الدعاس , أحمد محمدحمیدان - إسماعیل محمود القاسم : إعراب القران للدعاس من أفضل كتب الاعراب للقران الكريم , إعراب الآية 67 من سورة هود .
  
   

إعراب وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين


{ وَأَخَذَ الَّذِينَ ظَلَمُوا الصَّيْحَةُ فَأَصْبَحُوا فِي دِيَارِهِمْ جَاثِمِينَ ( هود: 67 ) }
﴿وَأَخَذَ﴾: الواو: حرف استئناف.
أخذ: فعل ماضٍ مبنيّ على الفتح.
﴿الَّذِينَ﴾: اسم موصول مبنيّ على السكون في محلّ نصب مفعول به مقدم.
﴿ظَلَمُوا﴾: فعل ماضٍ مبنيّ على الضم، والواو: فاعل.
﴿الصَّيْحَةُ﴾: فاعل "أخذ" مرفوع وعلامة رفعه الضمة الظاهرة على آخره.
﴿فَأَصْبَحُوا﴾: الفاء: حرف عطف.
أصبحوا: فعل ماضٍ ناقص مبنيّ على الضم، والواو: اسم "أصبح".
﴿فِي دِيَارِهِمْ﴾: في ديار: جار ومجرور متعلّقان بـ "جاثمين"، و"هم": ضمير مبني في محل جر مضاف إليه.
﴿جَاثِمِينَ﴾: خبر "أصبحوا" منصوب، وعلامة النصب الياء.
وجملة "أخذ الصيحة" لا محلّ لها من الإعراب، لأنها استئنافية.
وجملة "ظلموا" لا محلّ لها من الإعراب، لأنّها صلة الموصول "الذين".
وجملة "أصبحوا" لا محلّ لها من الإعراب، لأنها معطوفة على الاستئنافيّة.


الآية 67 من سورة هود مكتوبة بالتشكيل

﴿ وَأَخَذَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُواْ ٱلصَّيۡحَةُ فَأَصۡبَحُواْ فِي دِيَٰرِهِمۡ جَٰثِمِينَ ﴾
[ هود: 67]


إعراب مركز تفسير: وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين


﴿وَأَخَذَ﴾: "الْوَاوُ" حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( أَخَذَ ) فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ.
﴿الَّذِينَ﴾: اسْمٌ مَوْصُولٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ مَفْعُولٌ بِهِ مُقَدَّمٌ.
﴿ظَلَمُوا﴾: فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ لِاتِّصَالِهِ بِوَاوِ الْجَمَاعَةِ، وَ"وَاوُ الْجَمَاعَةِ" ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ فَاعِلٌ، وَالْجُمْلَةُ صِلَةُ الْمَوْصُولِ لَا مَحَلَّ لَهَا مِنَ الْإِعْرَابِ.
﴿الصَّيْحَةُ﴾: فَاعِلٌ مُؤَخَّرٌ مَرْفُوعٌ وَعَلَامَةُ رَفْعِهِ الضَّمَّةُ الظَّاهِرَةُ.
﴿فَأَصْبَحُوا﴾: "الْفَاءُ" حَرْفُ عَطْفٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ( أَصْبَحُوا ) فِعْلٌ مَاضٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ لِاتِّصَالِهِ بِوَاوِ الْجَمَاعَةِ، وَ"وَاوُ الْجَمَاعَةِ" ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ اسْمُ ( أَصْبَحَ ).
﴿فِي﴾: حَرْفُ جَرٍّ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ.
﴿دِيَارِهِمْ﴾: اسْمٌ مَجْرُورٌ وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْكَسْرَةُ الظَّاهِرَةُ، وَ"هَاءُ الْغَائِبِ" ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ مُضَافٌ إِلَيْهِ.
﴿جَاثِمِينَ﴾: خَبَرُ أَصْبَحَ مَنْصُوبٌ وَعَلَامَةُ نَصْبِهِ الْيَاءُ لِأَنَّهُ جَمْعُ مُذَكَّرٍ سَالِمٌ.


( وَأَخَذَ ) الواو استئنافية وماض والجملة استئنافية
( الَّذِينَ ) اسم موصول مفعول به مقدم
( ظَلَمُوا ) ماض وفاعله والجملة صلة
( الصَّيْحَةُ ) فاعل مؤخر
( فَأَصْبَحُوا ) الفاء عاطفة وأصبح واسمها
( فِي دِيارِهِمْ ) متعلقان بجاثمين والهاء مضاف إليه
( جاثِمِينَ ) خبر أصبحوا منصوب بالياء لأنه جمع مذكر سالم والجملة معطوفة.

إعراب الصفحة 229 كاملة


تفسير الآية 67 - سورة هود

تفسير الجلالين التفسير الميسر تفسير السعدي
تفسير البغوي التفسير الوسيط تفسير ابن كثير
تفسير الطبري تفسير القرطبي Tafsir English

الصور البلاغية و المعاني الإعرابية للآية 67 - سورة هود

وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين

سورة: هود - آية: ( 67 )  - جزء: ( 12 )  -  صفحة: ( 229 )

أوجه البلاغة » وأخذ الذين ظلموا الصيحة فأصبحوا في ديارهم جاثمين :

وعبّر عن ثمود بالّذين ظلموا للإيماء بالموصول إلى علّة ترتب الحكم ، أي لظلمهم وهو ظلم الشّرك . وفيه تعريض بمشركي أهل مكّة بالتّحذير من أن يصيبهم مثل ما أصاب أولئك لأنّهم ظالمون أيضاً .

والصيحة : الصّاعقة أصابتهم .


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير انجليزي اعراب

تحميل سورة هود mp3 :

سورة هود mp3 : قم باختيار القارئ للاستماع و تحميل سورة هود

سورة هود بصوت ماهر المعيقلي
ماهر المعيقلي
سورة هود بصوت سعد الغامدي
سعد الغامدي
سورة هود بصوت عبد  الباسط عبد الصمد
عبد الباسط
سورة هود بصوت أحمد العجمي
أحمد العجمي
سورة هود بصوت محمد صديق المنشاوي
المنشاوي
سورة هود بصوت محمود خليل الحصري
الحصري
سورة هود بصوت مشاري راشد العفاسي
مشاري العفاسي
سورة هود بصوت ناصر القطامي
ناصر القطامي
سورة هود بصوت فارس عباد
فارس عباد
سورة هود بصوت ياسر لدوسري
ياسر الدوسري


لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب