Tafsir Surat Fatir ayat 11 , Wa Allahu Khalaqakum Min Turabin Thumma Min Nutfatin
﴿وَاللَّهُ خَلَقَكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ جَعَلَكُمْ أَزْوَاجًا ۚ وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِ ۚ وَمَا يُعَمَّرُ مِن مُّعَمَّرٍ وَلَا يُنقَصُ مِنْ عُمُرِهِ إِلَّا فِي كِتَابٍ ۚ إِنَّ ذَٰلِكَ عَلَى اللَّهِ يَسِيرٌ﴾
[ فاطر: 11]
Dan Allah menciptakan kamu dari tanah kemudian dari air mani, kemudian Dia menjadikan kamu berpasangan (laki-laki dan perempuan). Dan tidak ada seorang perempuanpun mengandung dan tidak (pula) melahirkan melainkan dengan sepengetahuan-Nya. Dan sekali-kali tidak dipanjangkan umur seorang yang berumur panjang dan tidak pula dikurangi umurnya, melainkan (sudah ditetapkan) dalam Kitab (Lauh Mahfuzh). Sesungguhnya yang demikian itu bagi Allah adalah mudah. [Fatir: 11]
Wa Allahu Khalaqakum Min Turabin Thumma Min Nutfatin Thumma Jaalakum Azwajaan Wa Ma Tahmilu Min Untha Wa La Tađau Illa Biilmihi Wa Ma Yuammaru Min Muammarin Wa La Yunqasu Min Umurihi Illa Fi Kitabin Inna Dhalika Ala Allahi Yasirun
Tafsir Al-mokhtasar
Allah yang menciptakan bapak kalian Adam dari tanah, kemudian Allah menciptakan kalian dari setetes air, kemudian Allah menjadikan kalian laki-laki dan wanita yang berpasang-pasangan.
Tidak ada ibu yang mengandung dan melahirkan kecuali dalam ilmu Allah, tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi bagi-Nya.
Umur seorang hamba tidak ditambah dan tidak dikurangi kecuali hal itu tertulis di Lauḥul Maḥfuẓ.
Sesungguhnya penciptaan Adam dari tanah dan penciptaan kalian yang melalui beberapa fase serta penulisan umur kalian di Lauḥul Maḥfuẓ adalah perkara yang mudah bagi Allah.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Allah menciptakan kalian dari tanah.
Sebab Adam, bapak kalian, diciptakan dari tanah.
Lalu Dia menciptakan kalian dari sperma ( nutfah ), suatu jenis cairan yang dikokohkan dalam rahim dan berasal dari makanan yang dekeluarkan oleh tanah.
Kemudian dijadikanlah kalian sebagai laki-laki dan perempuan.
Seorang perempuan tidak akan mengandung dan melahirkan anak kecuali dengan sepengetahuan Allah.
Seseorang diberikan umur panjang atau dikurangi, semua itu tercatat dalam sebuah kitab.
Sesungguhnya bagi Allah semua itu adalah sangat mudah dan remeh
Tafsir al-Jalalain
( Dan Allah menciptakan kalian dari tanah ) yaitu menciptakan Adam dari tanah liat ( kemudian dari air mani ) lalu Dia menciptakan anak cucunya dari air mani ( kemudian Dia menjadikan kalian berpasang-pasang ) terdiri dari kaum pria dan wanita.
( Dan tidak ada seorang perempuan pun mengandung dan tidak pula melahirkan melainkan dengan sepengetahuan-Nya ) lafal Bi’ilmihi berkedudukan menjadi Hal atau kata keterangan keadaan, yakni telah diketahui oleh-Nya.
( Dan sekali-kali tidak dipanjangkan umur seorang yang berumur panjang ) tidak diperpanjang ( dan tidak pula dikurangi umurnya ) yakni orang yang diberi umur panjang itu ( melainkan tercatat dalam Kitab ) di Lohmahfuz ( Sesungguhnya yang demikian itu bagi Allah adalah mudah ) amat gampang.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Allah menciptakan kalian dari tanah.
Sebab Adam, bapak kalian, diciptakan dari tanah.
Lalu Dia menciptakan kalian dari sperma ( nutfah ), suatu jenis cairan yang dikokohkan dalam rahim dan berasal dari makanan yang dekeluarkan oleh tanah.
Kemudian dijadikanlah kalian sebagai laki-laki dan perempuan.
Seorang perempuan tidak akan mengandung dan melahirkan anak kecuali dengan sepengetahuan Allah.
Seseorang diberikan umur panjang atau dikurangi, semua itu tercatat dalam sebuah kitab.
Sesungguhnya bagi Allah semua itu adalah sangat mudah dan remeh.
Tafsir Al-wajiz
Dan di antara tanda kekuasaan-Nya adalah bahwa Allah menciptakan bapak kamu, Nabi Adam, dari tanah kemudian menciptakan kamu dari air mani yang bersumber dari saripati makanan yang juga berasal dari tanah, kemudian Dia menjadikan kamu berpasangan laki-laki dan pe-rempuan sebagai suami istri.
( Lihat Surah an-Najm/53: 45 ) Tidak ada seorang perempuan pun yang mengandung dan melahirkan, melainkan dengan sepengetahuan-Nya.
Dan tidak dipanjangkan umur seseorang dan tidak pula dikurangi umurnya, melainkan sudah ditetapkan dalam Kitab, yaitu Lauh Mahfuz.
Sungguh, yang demikian itu mudah bagi Allah karena Dia Mahakuasa dan Maha Mengetahui.
Tafsir Al-tahlili
Pada ayat ini, Allah menerangkan kejadian Adam yang menjadi nenek moyang manusia.
Ia dijadikan oleh Allah langsung dari tanah, kemudian keturunannya dijadikan dari sperma yang pada hakikatnya juga berasal dari tanah karena berasal dari makanan berupa beras, sayur-sayuran dan lain-lain, yang berasal dari tanah.
Kemudian mereka dijadikan berpasang-pasangan, terdiri dari laki-laki dan perempuan.
Tidak ada seorang perempuan yang mengandung atau melahirkan kecuali semuanya diketahui oleh Allah, tidak ada yang tersembunyi bagi-Nya.
Sejalan dengan ayat ini Allah berfirman:
اَللّٰهُ يَعْلَمُ مَا تَحْمِلُ كُلُّ اُنْثٰى وَمَا تَغِيْضُ الْاَرْحَامُ وَمَا تَزْدَادُ ۗوَكُلُّ شَيْءٍ عِنْدَهٗ بِمِقْدَارٍ ٨ عٰلِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ الْكَبِيْرُ الْمُتَعَالِ ٩ ( الرّعد )
Allah mengetahui apa yang dikandung oleh setiap perempuan, apa yang kurang sempurna dan apa yang bertambah dalam rahim.
Dan segala sesuatu ada ukuran di sisi-Nya.
( Allah ) Yang mengetahui semua yang gaib dan yang nyata; Yang Mahabesar, Mahatinggi.
( ar-Ra‘d/13: 8-9 )
Tidak seorang pun yang berumur panjang, kecuali telah ditetapkan Allah lebih dahulu dan tertulis di Lauḥ Maḥfūẓ, tidak akan bertambah dan tidak akan berkurang.
Begitu pula orang yang telah ditetapkan berumur pendek, tidak akan lebih panjang dan tidak lebih pendek demi untuk menjaga keseimbangan di bumi supaya kemakmuran tertib jalannya.
Hal demikian itu bagi Allah adalah mudah, karena Dia mengetahui segala sesuatu, tidak ada yang tersembunyi bagi-Nya.
Dan Allah menciptakan kamu dari tanah kemudian dari air mani, kemudian Dia - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
والله خلقكم من تراب ثم من نطفة ثم جعلكم أزواجا وما تحمل من أنثى ولا تضع إلا بعلمه وما يعمر من معمر ولا ينقص من عمره إلا في كتاب إن ذلك على الله يسير
سورة: فاطر - آية: ( 11 ) - جزء: ( 22 ) - صفحة: ( 435 )transliterasi Indonesia
wallāhu khalaqakum min turābin ṡumma min nuṭfatin ṡumma ja'alakum azwājā, wa mā taḥmilu min unṡā wa lā taḍa'u illā bi'ilmih, wa mā yu'ammaru mim mu'ammariw wa lā yungqaṣu min 'umurihī illā fī kitāb, inna żālika 'alallāhi yasīr
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Yang menempatkan kami dalam tempat yang kekal (surga) dari karunia-Nya; didalamnya kami tiada merasa lelah
- Dan di antara manusia ada orang yang menyembah Allah dengan berada di tepi; maka jika
- Maka Luth membenarkan (kenabian)nya. Dan berkatalah Ibrahim: "Sesungguhnya aku akan berpindah ke (tempat yang diperintahkan)
- "Aku sampaikan kepadamu amanat-amanat Tuhanku dan aku memberi nasehat kepadamu. dan aku mengetahui dari Allah
- Dan jika mereka condong kepada perdamaian, maka condonglah kepadanya dan bertawakkallah kepada Allah. Sesungguhnya Dialah
- Mereka berkata: "Tetapi apa balasannya jikalau kamu betul-betul pendusta? "
- Maka tatkala dia tiba di (tempat) api itu, diserulah dia: "Bahwa telah diberkati orang-orang yang
- Adapun bila Tuhannya mengujinya lalu membatasi rezekinya maka dia berkata: "Tuhanku menghinakanku".
- seakan-akan mereka adalah telur (burung unta) yang tersimpan dengan baik.
- Hingga apabila dia telah sampai ke tempat terbit matahari (sebelah Timur) dia mendapati matahari itu
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Monday, November 4, 2024
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب