Tafsir Surat Yunus ayat 65 , Wa La Yahzunka Qawluhum Inna Al-Izzata Lillahi Jamiaan
﴿وَلَا يَحْزُنكَ قَوْلُهُمْ ۘ إِنَّ الْعِزَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا ۚ هُوَ السَّمِيعُ الْعَلِيمُ﴾
[ يونس: 65]
Janganlah kamu sedih oleh perkataan mereka. Sesungguhnya kekuasaan itu seluruhnya adalah kepunyaan Allah. Dialah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui. [Yunus: 65]
Wa La Yahzunka Qawluhum Inna Al-Izzata Lillahi Jamiaan Huwa As-Samiu Al-Alimu
Tafsir Al-mokhtasar
Janganlah engkau bersedih hati -wahai Rasul- atas ucapan mereka yang mencaci maki dan menghina agamamu.
Sesungguhnya keperkasaan dan kemenangan itu semuanya adalah milik Allah.
Tidak ada sesuatupun yang dapat mengalahkan-Nya.
Dia Maha Mendengar ucapan mereka lagi Maha Mengetahui perbuatan mereka.
Dan Dia akan memberi mereka balasan yang setimpal dengan amal perbuatan mereka.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Janganlah kamu bersedih, wahai Rasulullah, karena mendapatkan orang-orang musyrik telah mengejek, menghujat dan mendustakanmu.
Janganlah mengira keadaan mereka akan berlanjut seperti itu.
Sungguh, pada gilirannya, kemenangan akan berada di pihakmu dan Islam akan menjadi jaya.
Sesungguhnya kejayaan itu seluruhnya milik Allah.
Kemenangan ada dalam genggaman-Nya dan Dia akan memenangkanmu menghadapi mereka.
Allah Maha Mendengar akan kebohongan-kebohongan yang mereka buat terhadapmu dan Maha Mengetahui apa yang mereka sembunyikan.
Dan Dia akan membalas segala perbuatan mereka itu
Tafsir al-Jalalain
( Janganlah kamu sedih oleh perkataan mereka ) terhadap dirimu, seperti perkataan mereka, "Engkau adalah bukan utusan Allah," dan lain sebagainya.
( Sesungguhnya ) huruf inna di sini merupakan pertanda isti’naf atau kalimat baru ( kekuatan itu ) kekuatan ( adalah kepunyaan Allah seluruhnya.
Dialah Yang Maha Mendengar ) semua perkataan ( lagi Maha Mengetahui ) semua perbuatan, maka karenanya Dia membalas perbuatan mereka dan menolong kamu.
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Janganlah kamu bersedih, wahai Rasulullah, karena mendapatkan orang-orang musyrik telah mengejek, menghujat dan mendustakanmu.
Janganlah mengira keadaan mereka akan berlanjut seperti itu.
Sungguh, pada gilirannya, kemenangan akan berada di pihakmu dan Islam akan menjadi jaya.
Sesungguhnya kejayaan itu seluruhnya milik Allah.
Kemenangan ada dalam genggaman-Nya dan Dia akan memenangkanmu menghadapi mereka.
Allah Maha Mendengar akan kebohongan-kebohongan yang mereka buat terhadapmu dan Maha Mengetahui apa yang mereka sembunyikan.
Dan Dia akan membalas segala perbuatan mereka itu.
Tafsir Al-wajiz
Setelah dijelaskan bahwa wali-wali Allah akan memperoleh kebahagiaan di dunia dan di akhirat, lalu Allah berfirman: Dan janganlah engkau wahai Nabi Muhammad merasa sedih oleh perkataan mereka yang kafir kepada Allah, seperti engkau dikatakan pembohong, penyair dan lain-lain.
Sungguh, kekuasaan itu seluruhnya milik Allah.
Dia Maha Mendengar apapun yang mereka katakan, Maha Mengetahui apa pun yang mereka kerjakan.
Tafsir Al-tahlili
Allah melarang kaum Muslimin merasa risau dan gundah lantaran perkataan orang-orang musyrikin yang memusuhi agama Allah dan mendustakan wahyu Allah, karena sesungguhnya kemenangan, kekuatan, dan perlindungan itu tidaklah mereka miliki, tetapi Allah lah yang berkuasa untuk memberikan kesemuanya kepada makhluk-Nya menurut kehendak-Nya.
Kaum Muslimin dilarang takut menghadapi orang-orang musyrikin hanya karena jumlahnya yang besar ( lihat tafsir Surah al-Anfāl/8: 10 ).
Di akhir ayat ini Allah menegaskan bahwa Dialah Yang Maha Mendengar terhadap perkataan orang-orang musyrik yang mendustakan Rasul dan mendustakan kebenaran wahyu.
Yang Maha Mengetahui tindakan-tindakan mereka yang dilakukan terhadap Nabi dan pengikutnya, seperti tipu daya mereka untuk mengalahkan agama tauhid dan penganiayaan mereka terhadap Nabi dan pengikut-pengikutnya.
Janganlah kamu sedih oleh perkataan mereka. Sesungguhnya kekuasaan itu seluruhnya adalah kepunyaan - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
ولا يحزنك قولهم إن العزة لله جميعا هو السميع العليم
سورة: يونس - آية: ( 65 ) - جزء: ( 11 ) - صفحة: ( 216 )transliterasi Indonesia
wa lā yaḥzungka qauluhum, innal-'izzata lillāhi jamī'ā, huwas-samī'ul-'alīm
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Katakanlah: "Jikalau ada tuhan-tuhan di samping-Nya, sebagaimana yang mereka katakan, niscaya tuhan-tuhan itu mencari jalan
- dan orang-orang yang memelihara sembahyangnya.
- Allah berfirman: "Kamu tidak tinggal (di bumi) melainkan sebentar saja, kalau kamu sesungguhnya mengetahui"
- mereka tidak beriman kepadanya (Al Quran) dan sesungguhnya telah berlalu sunnatullah terhadap orang-orang dahulu.
- Dialah yang menjadikan bumi sebagai hamparan bagimu dan langit sebagai atap, dan Dia menurunkan air
- Sesungguhnya Kami telah mengutus Nuh kepada kaumnya (dengan memerintahkan): "Berilah kaummu peringatan sebelum datang kepadanya
- Kemudian Kami jadikan kamu pengganti-pengganti (mereka) di muka bumi sesudah mereka, supaya Kami memperhatikan bagaimana
- supaya Allah memberi ampunan kepadamu terhadap dosamu yang telah lalu dan yang akan datang serta
- Saqar itu tidak meninggalkan dan tidak membiarkan.
- Tetapi kamu menyangka bahwa Rasul dan orang-orang mukmin tidak sekali-kali akan kembali kepada keluarga mereka
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Wednesday, June 24, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



