Tafsir Surat Al-Kahf ayat 99 , Wa Tarakna Bađahum Yawmaidhin Yamuju Fi Bađin Wa
﴿۞ وَتَرَكْنَا بَعْضَهُمْ يَوْمَئِذٍ يَمُوجُ فِي بَعْضٍ ۖ وَنُفِخَ فِي الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا﴾
[ الكهف: 99]
Kami biarkan mereka di hari itu bercampur aduk antara satu dengan yang lain, kemudian ditiup lagi sangkakala, lalu Kami kumpulkan mereka itu semuanya, [Kahf: 99]
Wa Tarakna Bađahum Yawmaidhin Yamuju Fi Bađin Wa Nufikha Fi As-Suri Fajamanahum Jamaan
Tafsir Al-mokhtasar
Dan di akhir zaman nanti Kami, membiarkan sebagian makhluk berbaur dengan makhluk lainnya, lalu sangkakala akan ditiupkan dan Kami mengumpulkan seluruh makhluk agar dihisab dan diberikan balasan amalan mereka.
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Setelah dinding itu selesai dibangun, dari balik dinding tersebut senantiasa terjadi kekacauan di kalangan Ya’jûj dan Ma’jûj.
Mereka tidak lagi dapat menyerang kelompok lain.
Maka tatkala hari kiamat tiba dan sangkakala ditiup, Allah akan mengumpulkan semua makhluk untuk dihisab dan diberi balasan
Tafsir al-Jalalain
Selanjutnya Allah berfirman: ( Kami biarkan sebagian di antara mereka pada hari itu ) pada hari mereka keluar dari tembok itu ( bercampur aduk dengan sebagian yang lain ) mereka bercampur aduk karena saking banyaknya jumlah mereka ( kemudian ditiup lagi sangkakala ) untuk membangkitkan mereka menjadi hidup kembali ( lalu Kami kumpulkan mereka itu ) yakni seluruh makhluk pada suatu tempat di hari kiamat ( semuanya ).
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Setelah dinding itu selesai dibangun, dari balik dinding tersebut senantiasa terjadi kekacauan di kalangan Ya'jûj dan Ma'jûj.
Mereka tidak lagi dapat menyerang kelompok lain.
Maka tatkala hari kiamat tiba dan sangkakala ditiup, Allah akan mengumpulkan semua makhluk untuk dihisab dan diberi balasan.
Tafsir Al-wajiz
Bila saat itu tiba, semua yang ada di bumi akan hancur, dan pada hari itu Kami biarkan mereka, yaitu Yakjuj dan Makjuj, berbaur antara satu dengan yang lain tanpa penghalang apa pun karena dinding kukuh itu telah hancur.
Ketika mereka sudah bercampur baur dan sangkakala ditiup untuk yang kedua kali, akan Kami kumpulkan mereka semuanya di Padang Mahsyar, tempat pertemuan semua makhluk ketika itu.
Tafsir Al-tahlili
Pada hari hancurnya benteng besi itu, maka keluarlah Ya’juj dan Ya’juj muncul dari belakang benteng gelombang demi gelombang, merusak tanaman dan harta benda seperti yang tersebut dalam firman Allah:
حَتّٰىٓ اِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوْجُ وَمَأْجُوْجُ وَهُمْ مِّنْ كُلِّ حَدَبٍ يَّنْسِلُوْنَ ٩٦
“ Hingga apabila ( tembok ) Ya’juj dan Ya’juj dibukakan dan mereka turun dengan cepat dari seluruh tempat yang tinggi. ” ( al-Anbiyā’/21: 96 )
Pada hari terbukanya tembok itu Kami biarkan mereka bercampur aduk dalam keadaan kacau balau, kemudian situasi itu akan mengingatkan penghuni bumi ketika ditiup sangkakala oleh malaikat Israfil pada hari Kiamat, lalu dikumpulkan mereka di padang Mahsyar untuk diadili.
Sesuai dengan firman Allah:
قُلْ اِنَّ الْاَوَّلِيْنَ وَالْاٰخِرِيْنَۙ ٤٩ لَمَجْمُوْعُوْنَۙ اِلٰى مِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ٥٠
Katakanlah, “ ( Ya ), sesungguhnya orang-orang yang terdahulu dan yang kemudian, pasti semua akan dikumpulkan pada waktu tertentu, pada hari yang sudah dimaklumi. ” ( al-Wāqi’ah/56: 49-50 )
Dan firman Allah:
وَيَوْمَ نُسَيِّرُ الْجِبَالَ وَتَرَى الْاَرْضَ بَارِزَةًۙ وَّحَشَرْنٰهُمْ فَلَمْ نُغَادِرْ مِنْهُمْ اَحَدًاۚ ٤٧
Dan ( ingatlah ) pada hari ( ketika ) Kami perjalankan gunung-gunung dan engkau akan melihat bumi itu rata dan Kami kumpulkan mereka ( seluruh manusia ), dan tidak Kami tinggalkan seorang pun dari mereka.
( al-Kahf/18: 47 )
Kami biarkan mereka di hari itu bercampur aduk antara satu dengan yang - Terjemahan
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
وتركنا بعضهم يومئذ يموج في بعض ونفخ في الصور فجمعناهم جمعا
سورة: الكهف - آية: ( 99 ) - جزء: ( 16 ) - صفحة: ( 304 )transliterasi Indonesia
wa taraknā ba'ḍahum yauma`iżiy yamụju fī ba'ḍiw wa nufikha fiṣ-ṣụri fa jama'nāhum jam'ā
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Dan diantara mereka ada yang buta huruf, tidak mengetahui Al Kitab (Taurat), kecuali dongengan bohong
- Barang siapa yang menghendaki keuntungan di akhirat akan Kami tambah keuntungan itu baginya dan barang
- Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan amal-amal saleh, bagi mereka surga-surga yang penuh kenikmatan,
- Dan demikianlah Kami jadikan bagi tiap-tiap nabi itu musuh, yaitu syaitan-syaitan (dari jenis) manusia dan
- Dan guruh itu bertasbih dengan memuji Allah, (demikian pula) para malaikat karena takut kepada-Nya, dan
- Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.
- Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan.
- Sesungguhnya Allah akan membuktikan kepada Rasul-Nya, tentang kebenaran mimpinya dengan sebenarnya (yaitu) bahwa sesungguhnya kamu
- dan (malaikat-malaikat) yang membedakan (antara yang hak dan yang bathil) dengan sejelas-jelasnya,
- Bahkan mereka berkata (pula): "(Al Quran itu adalah) mimpi-mimpi yang kalut, malah diada-adakannya, bahkan dia
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Thursday, October 23, 2025
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب