وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا(1) কল্যাণের জন্যে প্রেরিত বায়ুর শপথ, |
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا(2) সজোরে প্রবাহিত ঝটিকার শপথ, |
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا(3) মেঘবিস্তৃতকারী বায়ুর শপথ |
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا(4) মেঘপুঞ্জ বিতরণকারী বায়ুর শপথ এবং |
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا(5) ওহী নিয়ে অবতরণকারী ফেরেশতাগণের শপথ- |
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا(6) ওযর-আপত্তির অবকাশ না রাখার জন্যে অথবা সতর্ক করার জন্যে। |
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ(7) নিশ্চয়ই তোমাদেরকে প্রদত্ত ওয়াদা বাস্তবায়িত হবে। |
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ(8) অতঃপর যখন নক্ষত্রসমুহ নির্বাপিত হবে, |
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ(9) যখন আকাশ ছিদ্রযুক্ত হবে, |
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ(10) যখন পর্বতমালাকে উড়িয়ে দেয়া হবে এবং |
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ(11) যখন রসূলগণের একত্রিত হওয়ার সময় নিরূপিত হবে, |
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ(12) এসব বিষয় কোন দিবসের জন্যে স্থগিত রাখা হয়েছে? |
لِيَوْمِ الْفَصْلِ(13) বিচার দিবসের জন্য। |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ(14) আপনি জানেন বিচার দিবস কি? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(15) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ(16) আমি কি পূর্ববর্তীদেরকে ধ্বংস করিনি? |
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ(17) অতঃপর তাদের পশ্চাতে প্রেরণ করব পরবর্তীদেরকে। |
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ(18) অপরাধীদের সাথে আমি এরূপই করে থাকি। |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(19) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ(20) আমি কি তোমাদেরকে তুচ্ছ পানি থেকে সৃষ্টি করিনি? |
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ(21) অতঃপর আমি তা রেখেছি এক সংরক্ষিত আধারে, |
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ(22) এক নির্দিষ্টকাল পর্যন্ত, |
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ(23) অতঃপর আমি পরিমিত আকারে সৃষ্টি করেছি, আমি কত সক্ষম স্রষ্টা? |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(24) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا(25) আমি কি পৃথিবীকে সৃষ্টি করিনি ধারণকারিণীরূপে, |
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا(26) জীবিত ও মৃতদেরকে? |
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا(27) আমি তাতে স্থাপন করেছি মজবুত সুউচ্চ পর্বতমালা এবং পান করিয়েছি তোমাদেরকে তৃষ্ণা নিবারণকারী সুপেয় পানি। |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(28) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ(29) চল তোমরা তারই দিকে, যাকে তোমরা মিথ্যা বলতে। |
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ(30) চল তোমরা তিন কুন্ডলীবিশিষ্ট ছায়ার দিকে, |
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ(31) যে ছায়া সুনিবিড় নয় এবং অগ্নির উত্তাপ থেকে রক্ষা করে না। |
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ(32) এটা অট্টালিকা সদৃশ বৃহৎ স্ফুলিংগ নিক্ষেপ করবে। |
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ(33) যেন সে পীতবর্ণ উষ্ট্রশ্রেণী। |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(34) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ(35) এটা এমন দিন, যেদিন কেউ কথা বলবে না। |
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ(36) এবং কাউকে তওবা করার অনুমতি দেয়া হবে না। |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(37) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ(38) এটা বিচার দিবস, আমি তোমাদেরকে এবং তোমাদের পূর্ববর্তীদেরকে একত্রিত করেছি। |
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ(39) অতএব, তোমাদের কোন অপকৌশল থাকলে তা প্রয়োগ কর আমার কাছে। |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(40) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ(41) নিশ্চয় খোদাভীরুরা থাকবে ছায়ায় এবং প্রস্রবণসমূহে- |
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ(42) এবং তাদের বাঞ্ছিত ফল-মূলের মধ্যে। |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ(43) বলা হবেঃ তোমরা যা করতে তার বিনিময়ে তৃপ্তির সাথে পানাহার কর। |
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ(44) এভাবেই আমি সৎকর্মশীলদেরকে পুরস্কৃত করে থাকি। |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(45) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ(46) কাফেরগণ, তোমরা কিছুদিন খেয়ে নাও এবং ভোগ করে নাও। তোমরা তো অপরাধী। |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(47) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ(48) যখন তাদেরকে বলা হয়, নত হও, তখন তারা নত হয় না। |
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ(49) সেদিন মিথ্যারোপকারীদের দুর্ভোগ হবে। |
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ(50) এখন কোন কথায় তারা এরপর বিশ্বাস স্থাপন করবে? |