Перевод суры Аль-Кияма на курдский язык
لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1) Ho! Ez bi roya qarsê sond dixum |
وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2) Û ho! ez bi canê, ku (li ser kirinê xweyê sik) li xwe tatan dike sond dixum |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3) Qey meriv guman dikin, ku ji (piştî mirinê) em hestûyê wan nacivînin |
بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4) Erê! (emê hestûyê wan bicivînin) em dişên, ku momikê tilîyê wan jî rast bikin |
بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5) Lê bi rastî meriv di vên, ku di berxwe da jî (aşîtan) derxin (loma bi peyweste gunehan dikin) |
يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6) (Bê tebat) meriv dipirsin; ka roya qarsê kîngê ye |
Îdî gava çav dibirûs e |
Û rûyê hîvê hatibe girtinê |
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9) Û roj û hîv bi hev ra civyabin |
يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10) Di wê royê da meriv (aha) dibêjin: "Ka merivê kuda bireve |
Na! (rev çênebe) loma tu penah tune ye |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12) Di wê royê da hewandin hey li bal Xuda yê te ye |
يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13) Di wê royê da ji bona merivan ra tişta ewan pêş û paş xistîye tê gotinê |
بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14) Bi rastî (di wê royê da) meriv li ser xwe; bi kirin û ne kirinê xwe dîdevan e |
وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15) Çiqa hinek tatê xwe jî bêje |
لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16) (Muhemmed!) tu zimanê xwe (hêj di berya dawî ya niqandê nehatî ye) ji bona lez kirina (ezber ya Qur´an ê) ne hejîn e |
إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17) Loma bi rastî civandin û xwundina wê (Qur´an ê) li ser me ye |
فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18) Îdî gava me Qur´an xwund, tu jî îdî bibe peyrewê wê xwundinê |
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19) Paşê bi rastî huzwartina wê (Qur´an ê) li ser me ye |
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20) Na! (hûn ji lezbûnê para naçin) lê hûn ji lezbûnê hez dikin |
Û hûn dest ji para da jî berdidin |
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22) Di wê royê da hinek rû hene, ji bedewî ya xwe diçilwulin |
Li bal Xuda yê xwe da mêze dikin |
وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24) Û di wê royê da hinek rû jî hene, temirîn e |
تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25) Loma guman dikirin, ku wê hestûyê pişta wan bê şikênandinê |
كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26) Na! (bira lez nekin). Lê gava can gihîjte pira hestûyê stû |
Û (aha) bê gotinê: "Gelo kê dikare (ewî derman bike) rake |
وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28) Û ewî guman kirîye, ku bi rastî îdî danê raqetandina wî ji cihanê ye |
وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29) Îdî (ji zerpa mirinê) çîq li hev aylan e |
إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30) Di wê royê da hey şandin li bal Xuda yê te da ne |
فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31) Îdî ewî (fileyê) rastdarî û nimêj ne kirîye |
وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32) Lê hey vir kirîye, pişta xwe da ye wan |
ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33) Paşê çû ye bal malînê xwe, xwe qure kirîye |
Îdî (mêriko!) xwelî ji bona te ra be, xwelî li serê te be |
ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35) Dîsa xwelî ji bona te ra be, xwelî li serê te be |
أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36) Maqey meriv guman dikin, ku merivê bahorde bê berdanê |
أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37) Maqey ewa (meriva) ji aveke hilwejoke bênketî çi ne bûye |
ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38) Paşê bûye zûryekî, îdî (Yezdan) ewa afirandîye û pêk anîye |
فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39) Îdî (Yezdan) ji wê du zon e; nêr û mê çê kirîye |
أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40) Maqey ewê ku, evan (bi afirîne) naşê ku miryan zende bike |
Больше сур в курдский:
Скачать суру Al-Qiyamah с голосом самых известных рекитаторов Корана:
Сура Al-Qiyamah mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Qiyamah полностью в высоком качестве
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Помолитесь за нас хорошей молитвой