Перевод суры Аль-Кияма на Боснийский язык

  1. Сура mp3
  2. Другие суры
  3. Боснийский
Священный Коран | Перевод Корана | Язык Боснийский | Сура Аль-Кияма | القيامة - получите точный и надежный Боснийский текст сейчас - Количество аятов: 40 - Номер суры в мушафе: 75 - Значение названия суры на русском языке: The Day of Resurrection.

لَا أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ(1)

 Kunem se Danom kada Smak svijeta nastupi

وَلَا أُقْسِمُ بِالنَّفْسِ اللَّوَّامَةِ(2)

 i kunem se dušom koja sebe kori.

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَلَّن نَّجْمَعَ عِظَامَهُ(3)

 Zar čovjek misli da kosti njegove nećemo sakupiti?

بَلَىٰ قَادِرِينَ عَلَىٰ أَن نُّسَوِّيَ بَنَانَهُ(4)

 Hoćemo, Mi možemo stvoriti jagodice prsta njegovih ponovo.

بَلْ يُرِيدُ الْإِنسَانُ لِيَفْجُرَ أَمَامَهُ(5)

 Ali, čovjek hoće dok je živ da griješi,

يَسْأَلُ أَيَّانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ(6)

 pa pita: "Kada će Smak svijeta biti?"

فَإِذَا بَرِقَ الْبَصَرُ(7)

 Kad se pogled od straha ukoči

وَخَسَفَ الْقَمَرُ(8)

 i Mjesec pomrači

وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ(9)

 i Sunce i Mjesec spoje –

يَقُولُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ أَيْنَ الْمَفَرُّ(10)

 tog dana čovjek će povikati: "Kuda da se bježi?"

كَلَّا لَا وَزَرَ(11)

 Nikuda! Utočišta nema.

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ(12)

 Toga dana biće Gospodaru tvome prepušten,

يُنَبَّأُ الْإِنسَانُ يَوْمَئِذٍ بِمَا قَدَّمَ وَأَخَّرَ(13)

 toga dana čovjek će o onome što je pripremio, a što propustio obaviješten biti,

بَلِ الْإِنسَانُ عَلَىٰ نَفْسِهِ بَصِيرَةٌ(14)

 sam čovjek će protiv sebe svjedočiti,

وَلَوْ أَلْقَىٰ مَعَاذِيرَهُ(15)

 uzalud će mu biti što će opravdanja svoja iznositi.

لَا تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ(16)

 Ne izgovaraj Kur'an jezikom svojim da bi ga što prije zapamtio,

إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ(17)

 Mi smo dužni da ga saberemo da bi ga ti čitao.

فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ(18)

 A kada ga čitamo, ti prati čitanje njegovo,

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ(19)

 a poslije, Mi smo dužni da ga objasnimo.

كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ(20)

 Uistinu, vi ovaj prolazni svijet volite,

وَتَذَرُونَ الْآخِرَةَ(21)

 a o onom drugom brigu ne vodite.

وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاضِرَةٌ(22)

 Toga dana će neka lica blistava biti,

إِلَىٰ رَبِّهَا نَاظِرَةٌ(23)

 u Gospodara svoga će gledati;

وَوُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ بَاسِرَةٌ(24)

 toga dana će neka lica smrknuta biti,

تَظُنُّ أَن يُفْعَلَ بِهَا فَاقِرَةٌ(25)

 tešku nevolju će očekivati.

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ(26)

 Pazi! Kada duša dopre do ključnih kosti,

وَقِيلَ مَنْ ۜ رَاقٍ(27)

 i vikne se: "Ima li vidara?",

وَظَنَّ أَنَّهُ الْفِرَاقُ(28)

 i on se uvjeri da je to čas rastanka

وَالْتَفَّتِ السَّاقُ بِالسَّاقِ(29)

 i noga se uz nogu savije,

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمَسَاقُ(30)

 toga dana će Gospodaru tvome priveden biti:

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ(31)

 "Nije vjerovao, nije molitvu obavljao,

وَلَٰكِن كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ(32)

 nego je poricao i leđa okretao,

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰ أَهْلِهِ يَتَمَطَّىٰ(33)

 a onda svojima bahato odlazio."

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(34)

 Teško tebi! Teško tebi!

ثُمَّ أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ(35)

 I još jednom: Teško tebi! Teško tebi!

أَيَحْسَبُ الْإِنسَانُ أَن يُتْرَكَ سُدًى(36)

 Zar čovjek misli da će sam sebi prepušten biti, da neće odgovarati?

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِّن مَّنِيٍّ يُمْنَىٰ(37)

 Zar nije bio kap sjemena koja se ubaci,

ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوَّىٰ(38)

 zatim ugrušak kome On onda razmjer odredi i skladnim mu lik učini,

فَجَعَلَ مِنْهُ الزَّوْجَيْنِ الذَّكَرَ وَالْأُنثَىٰ(39)

 i od njega onda dvije vrste, muškarca i ženu, stvori,

أَلَيْسَ ذَٰلِكَ بِقَادِرٍ عَلَىٰ أَن يُحْيِيَ الْمَوْتَىٰ(40)

 i zar Taj nije kadar mrtve oživiti?


Больше сур в Боснийский:


Аль-Бакара Аль-'Имран Ан-Ниса'
Аль-Маида Юсуф Ибрахим
Аль-Хиджр Аль-Кахф Марьям
Аль-Хадж Аль-Касас Аль-'Анкабут
Ас-Саджда Я-Син Ад-Духан
Аль-Фатх Аль-Худжурат Каф
Ан-Наджм Ар-Рахман Аль-Ваки'а
Аль-Хашр Аль-Мульк Аль-Хакка
Аль-Иншикак Аль-А'ла Аль-Гашия

Скачать суру Al-Qiyamah с голосом самых известных рекитаторов Корана:

Сура Al-Qiyamah mp3: выберите рекитатора, чтобы прослушать и скачать главу Al-Qiyamah полностью в высоком качестве
surah Al-Qiyamah Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Al-Qiyamah Bandar Balila
Bandar Balila
surah Al-Qiyamah Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Al-Qiyamah Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Al-Qiyamah Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Al-Qiyamah Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Al-Qiyamah Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Al-Qiyamah Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Al-Qiyamah Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Al-Qiyamah Fares Abbad
Fares Abbad
surah Al-Qiyamah Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Al-Qiyamah Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Al-Qiyamah Al Hosary
Al Hosary
surah Al-Qiyamah Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Al-Qiyamah Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Monday, November 4, 2024

Помолитесь за нас хорошей молитвой