Surah Shuara Ayat 13 in Urdu - سورہ الشعراء کی آیت نمبر 13

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Shuara ayat 13 in arabic text.
  
   

﴿وَيَضِيقُ صَدْرِي وَلَا يَنطَلِقُ لِسَانِي فَأَرْسِلْ إِلَىٰ هَارُونَ﴾
[ الشعراء: 13]

Ayat With Urdu Translation

اور میرا دل تنگ ہوتا ہے اور میری زبان رکتی ہے تو ہارون کو حکم بھیج کہ میرے ساتھ چلیں

Surah Ash-Shuara Full Urdu

(1) اس خوف سے کہ وہ نہایت سرکش ہے، میری تکذیب کرے گا۔ اس سے معلوم ہوا کہ طبعی خوف انبیا کو بھی لاحق ہوسکتا ہے۔
(2) یہ اشارہ ہے اس بات کی طرف کہ حضرت موسیٰ (عليه السلام) زیادہ فصیح اللسان نہیں تھے۔ یا اس طرف کہ زبان پر انگارہ رکھنے کی وجہ سے لکنت پیدا ہوگئی تھی، جسے اہل تفسیر بیان کرتےہیں۔
(3) یعنی ان کی طرف جبرائیل (عليه السلام) کو وحی دے کر بھیج اور انہیں بھی وحی و نبوت سے سرفراز فرما کر میرا معاون بنا۔


listen to Verse 13 from Shuara


Surah Shuara Verse 13 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

ويضيق صدري ولا ينطلق لساني فأرسل إلى هارون

سورة: الشعراء - آية: ( 13 )  - جزء: ( 19 )  -  صفحة: ( 367 )

Surah Shuara Ayat 13 meaning in urdu

میرا سینہ گھٹتا ہے اور میری زبان نہیں چلتی آپ ہارونؑ کی طرف رسالت بھیجیں


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(26:13) My breast straitens and I am not eloquent of tongue: so appoint Aaron to Prophethood. *10

And that my breast will tighten and my tongue will not be meaning

*10) The sentence, "My breast straitens", shows that Prophet Moses was somewhat hesitant of going alone on such a difficult mission, and also had the feeling that he was not eloquent in speech. That is why he begged Allah to appoint Aaron too, as messenger to assist him who, being more vigorous in speech, could support and strengthen him as and when the need arose. It is just possible :hat in the beginning, the Prophet Moses might have begged that Aaron be appointed to Prophet hood instead of him, but later when he felt that Allah willed him to be appointed to that position, he might have appealed that Aaron should at least be made his counselor and assistant. We say this because here Prophet Moses is not praying for Aaron to be made his counselor, but says, "Appoint Aaron to Prophet hood." On the other hand, in Surah Ta Ha, he says, "Appoint for me a counselor from my family-(Iet it be) my brother Aaron." Then in Surah AlQasas, he says, "My brother Aaron is more vigorous in speech than myself, so send him as an assistant with me to confirm (and support) me." From this it appears that these two requests were made later, but originally Prophet Moses had begged Allah to appoint Aaron to Prophet hood instead of himself.
The Bible has a different story to tell. According to it, Prophet Moses, fearing that he would be rejected by the people of Pharaoh, and putting forward the excuse of his faltering speech, had declined to accept his appointment to prophet hood on the pretext that he lacked vigour and eloquence in speech : "O my, Lord, send, I pray Thee, by the hand of him whom thou wilt send." (Exodus, 4: 13), Then Allah, of His own will, appointed Aaron to be his assistant and persuaded them: to go together before Pharaoh. (Exodus, 4: 1-13). For further details, see E.N. 19 of Ta Ha.
 

phonetic Transliteration


Wayadeequ sadree wala yantaliqu lisanee faarsil ila haroona


English - Sahih International


And that my breast will tighten and my tongue will not be fluent, so send for Aaron.


Quran Hindi translation


और (उनके झुठलाने से) मेरा दम रुक जाए और मेरी ज़बान (अच्छी तरह) न चले तो हारुन के पास पैग़ाम भेज दे (कि मेरा साथ दे)


Quran Bangla tarjuma


এবং আমার মন হতবল হয়ে পড়ে এবং আমার জিহবা অচল হয়ে যায়। সুতরাং হারুনের কাছে বার্তা প্রেরণ করুন।

Page 367 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. اور جو حلال طیّب روزی خدا نے تم کو دی ہے اسے کھاؤ اور خدا
  2. جو شخص وصیت کو سننے کے بعد بدل ڈالے تو اس (کے بدلنے) کا گناہ
  3. اور پہاڑ ٹوٹ کر ریزہ ریزہ ہوجائیں
  4. اور ہم ہی نے تم کو (ابتدا میں مٹی سے) پیدا کیا پھر تمہاری صورت
  5. اس میں وہ ہمیشہ رہیں گے۔ اور وہ ٹھیرنے اور رہنے کی بہت ہی عمدہ
  6. اور جو امانتوں اور اقراروں کو ملحوظ رکھتے ہیں
  7. اور ہم نے نوح کے بعد بہت سی اُمتوں کو ہلاک کر ڈالا۔ اور تمہارا
  8. یہ کیا کہتے ہیں کہ اس نے قرآن ازخود بنا لیا ہے؟ کہہ دو کہ
  9. جب عزت کے مہینے گزر جائیں تو مشرکوں کو جہاں پاؤ قتل کر دو اور
  10. (تھوڑی دیر کے بعد) ان میں سے ایک عورت جو شرماتی اور لجاتی چلی آتی

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Shuara with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Shuara mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Shuara Complete with high quality
surah Shuara Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Shuara Bandar Balila
Bandar Balila
surah Shuara Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Shuara Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Shuara Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Shuara Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Shuara Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Shuara Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Shuara Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Shuara Fares Abbad
Fares Abbad
surah Shuara Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Shuara Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Shuara Al Hosary
Al Hosary
surah Shuara Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Shuara Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Wednesday, May 8, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب