Surah Maarij Ayat 26 in Urdu - سورہ معارج کی آیت نمبر 26
﴿وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ﴾
[ المعارج: 26]
اور جو روز جزا کو سچ سمجھتے ہیں
Surah Al-Maarij Full Urdu(1) یعنی وہ اس کا انکار کرتے ہیں نہ اس میں شک وشبہ کا اظہار۔
Surah Maarij Verse 26 translate in arabic
Surah Maarij Ayat 26 meaning in urdu
جو روز جزا کو برحق مانتے ہیں
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(70:26) those who firmly believe in the Day of Recompense, *17
And those who believe in the Day of Recompense meaning
*17) "Who believe ... Day of Recompense": who do not think they are irresponsible but believe that one Day they will have to appear before their God and render to Him an account of their deeds.
phonetic Transliteration
Waallatheena yusaddiqoona biyawmi alddeeni
English - Sahih International
And those who believe in the Day of Recompense
Quran Hindi translation
और जो लोग रोज़े जज़ा की तस्दीक़ करते हैं
Quran Bangla tarjuma
এবং যারা প্রতিফল দিবসকে সত্য বলে বিশ্বাস করে।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور جس کے وزن ہلکے نکلیں گے
- اور اسی نے آسمان کو بلند کیا اور ترازو قائم کی
- کہو کہ اگر تم جانتے ہو تو بتاؤ کہ وہ کون ہے جس کے ہاتھ
- ہواؤں کی قسم جو نرم نرم چلتی ہیں
- اور جب عیسیٰ نشانیاں لے کر آئے تو کہنے لگے کہ میں تمہارے پاس دانائی
- خدا نے فرمایا کہ وہ ملک ان پر چالیس برس تک کے لیے حرام کر
- مومنو! جب تم آپس میں سرگوشیاں کرنے لگو تو گناہ اور زیادتی اور پیغمبر کی
- اور اگر ہم ان پر فرشتے بھی اتار دیتے اور مردے بھی ان سے گفتگو
- اور بہت سے منہ اس دن اداس ہوں گے
- لوگو اگر تم کو مرنے کے بعد جی اُٹھنے میں کچھ شک ہو تو ہم
Quran surahs in English :
Download surah Maarij with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Maarij mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Maarij Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers