Surah Mudassir Ayat 3 in Urdu - سورہ مدثر کی آیت نمبر 3

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah Mudassir ayat 3 in arabic text.
  
   

﴿وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ﴾
[ المدثر: 3]

Ayat With Urdu Translation

اور اپنے پروردگار کی بڑائی کرو

Surah Al-Muddaththir Full Urdu


listen to Verse 3 from Mudassir


Surah Mudassir Verse 3 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وربك فكبر

سورة: المدثر - آية: ( 3 )  - جزء: ( 29 )  -  صفحة: ( 575 )

Surah Mudassir Ayat 3 meaning in urdu

اور اپنے رب کی بڑائی کا اعلان کرو


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(74:3) and magnify the glory of your Lord, *3

And your Lord glorify meaning

*3) This is the primary duty of a Prophet, which he has to perform in this world. His foremost duty is to refute the greatness of alI those whom the ignorant people might be holding as great, and publicly proclaim that we greatness in this universe belongs to none but Allah alone. For this very reason the phrase Allahu Akbar has been Geld as of supreme importance in Islam. The adhan (call to prayer) begins with the proclamation of Allahu Akbar. The Muslim enters the Prayer itself with Allahu Akbar and repeats Allahu Akbar every time he sits or stands, He pronounces Bismillahi Allahu Akbar also when slaughtering an animal. The slogan of Allahu Akbar has become a most distinctive and prominent emblem of Muslims throughout the world today, for the Prophet of this Ummah himself had embarked on his mission with the magnification and glorification of Almighty Allah. Here, there is another fine point, which must be understood well. As we have learnt from the background of the revelation of these verses, this was the first occasion when the Holy Prophet (upon whom be peace) had been commanded to arise for performing the duties of the great mission of Prophethood, and it was obvious that the city and society in which he was commanded to perform this mission, was the centre of polytheism. Not only were the people around him polytheistic like the common Arabs but, more than that, the city of Makkah had become the most sacred place of pilgrimage for the polytheistic Arabs, and the Quraish were its attendants. Arising of a person in such a place all by himself and proclaiming the Oneness of God in the face of polytheism was full of risks. That is why the exhortation to "proclaim the greatness of your Lord" just after "arise and wam" contains this meaning also: "Do not at all mind the terrifying and dreadful forces that seem to be obstructing and impeding your work and proclaim publicly that your Lord is the greatest of all those who can hinder and resist you from giving your message. This is indeed the greatest encouragement for a person who embarks on a Divine mission. The one who has Allah's greatness and majesty deeply embedded in his heart will feel no hesitation at all in facing and fighting the entire world by himself for the sake of Allah.
 

phonetic Transliteration


Warabbaka fakabbir


English - Sahih International


And your Lord glorify


Quran Hindi translation


और अपने परवरदिगार की बड़ाई करो


Quran Bangla tarjuma


আপন পালনকর্তার মাহাত্ম্য ঘোষনা করুন,

Page 575 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. سلیمان نے کہا (اچھا) ہم دیکھیں گے، تونے سچ کہا ہے یا تو جھوٹا ہے
  2. یہ وہ لوگ ہیں کہ جب خدا کا نام لیا جاتا ہے تو ان کے
  3. ہم نے آسمانوں اور زمین کو اور جو کچھ ان دونوں میں ہے مبنی برحکمت
  4. اور اگر طلاق کا ارادہ کرلیں تو بھی خدا سنتا (اور) جانتا ہے
  5. اور جب خدا نے پیغمبروں سے عہد لیا کہ جب میں تم کو کتاب اور
  6. تو انہوں نے اس کی کونچیں کاٹ ڈالیں پھر نادم ہوئے
  7. ابراہیم نے سلام علیک کہا (اور کہا کہ) میں آپ کے لئے اپنے پروردگار سے
  8. اور موسیٰ اور ان کے ساتھ والوں کو تو بچا لیا
  9. اور پچھلے لوگوں میں میرا ذکر نیک (جاری) کر
  10. تو اگر سچے ہو تو روح کو پھیر کیوں نہیں لیتے؟

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Mudassir with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Mudassir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Mudassir Complete with high quality
surah Mudassir Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Mudassir Bandar Balila
Bandar Balila
surah Mudassir Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Mudassir Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Mudassir Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Mudassir Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Mudassir Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Mudassir Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Mudassir Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Mudassir Fares Abbad
Fares Abbad
surah Mudassir Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Mudassir Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Mudassir Al Hosary
Al Hosary
surah Mudassir Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Mudassir Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب