Surah rahman Ayat 31 in Urdu - سورہ رحمن کی آیت نمبر 31

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah rahman ayat 31 in arabic text.
  
   

﴿سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ الثَّقَلَانِ﴾
[ الرحمن: 31]

Ayat With Urdu Translation

اے دونوں جماعتو! ہم عنقریب تمہاری طرف متوجہ ہوتے ہیں

Surah Ar-Rahman Full Urdu

(1) اس کا یہ مطلب نہیں ہے کہ اللہ کو فراغت نہیں ہے بلکہ یہ محاورۃً بولا گیا ہے۔ جس کا مقصد وعید وتہدید ہے۔ ثَقَلانِ (جن وانس کو) اس لیے کہا گیا ہے کہ ان کو تکالیف شرعیہ کا پابندکیا گیا ہے، اس پابندی یا بوجھ سے دوسری مخلوق مستثنیٰ ہے۔


listen to Verse 31 from rahman


Surah rahman Verse 31 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

سنفرغ لكم أيها الثقلان

سورة: الرحمن - آية: ( 31 )  - جزء: ( 27 )  -  صفحة: ( 532 )

Surah rahman Ayat 31 meaning in urdu

اے زمین کے بوجھو، عنقریب ہم تم سے باز پرس کرنے کے لیے فارغ ہوئے جاتے ہیں


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(55:31) O you twain, who are a burden (on the earth), *29 We shall attend to you and call you to account. *30

We will attend to you, O prominent beings. meaning

*29) Thaqalan is derived from thiql which means a burden, and thaqal is the burden loaded on a conveyance. Thaqalan (dual) therefore would mean: "two loaded burdens". Here this word refers to the jinn and then; who are both loaded on the earth. As the addressees here are those jinn and men who have turned away from the service and obedience of their Lord and Sustainer, they have been addressed as: "0 burdens of the earth," In other words, the Creator is warning these two unworthy groups of His creation, saying; "' you who have become a burden for My earth, I am soon going to take you to task,"
*30) This dces not mean that AIIah at this time is too busy to call the disobedient servants to account, but it means that AIIah has arranged a special time-table according to which He will first bring into existence generation after generation of the jinn and men in the world till an appointed time, and will provide theist with an opportunity to work in this examination centre of the world; then at a specific Hour the examination will be suddenly brought to a close, and alI the jinn and men living at that time will be given death simultaneously. Then at another time which is preordained with Allah for calling the jinn and men to account, all the former and the latter generations of both the species will be resurrected and mustered at one and the same time. In view of this time-table the two species have been warned, as if to say: `We are yet busy with the work of the first period, and the time for the second period has not yet come, not to speak of embarking on the work of the third period. But you may rest assured. The time is fast approaching when We shall be free to take you to task." This lack of leisure does not mean that AIIah is too occupied with one kind of work to attend to another kind of work. But its nature is analogous to the occupation of a person who has set a time-table for different sorts of the works and in respect of a work whose time has not yet arrived according to the time-table, he may say that he at the moment is not free for it.
 

phonetic Transliteration


Sanafrughu lakum ayyuha alththaqalani


English - Sahih International


We will attend to you, O prominent beings.


Quran Hindi translation


(ऐ दोनों गिरोहों) हम अनक़रीब ही तुम्हारी तरफ मुतावज्जे होंगे


Quran Bangla tarjuma


হে জিন ও মানব! আমি শীঘ্রই তোমাদের জন্যে কর্মমুক্ত হয়ে যাব।

Page 532 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu


    Quran surahs in English :

    Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
    Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
    Al-Hijr Al-Kahf Maryam
    Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
    As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
    Al-Fath Al-Hujurat Qaf
    An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
    Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
    Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

    Download surah rahman with the voice of the most famous Quran reciters :

    surah rahman mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter rahman Complete with high quality
    surah rahman Ahmed El Agamy
    Ahmed Al Ajmy
    surah rahman Bandar Balila
    Bandar Balila
    surah rahman Khalid Al Jalil
    Khalid Al Jalil
    surah rahman Saad Al Ghamdi
    Saad Al Ghamdi
    surah rahman Saud Al Shuraim
    Saud Al Shuraim
    surah rahman Abdul Basit Abdul Samad
    Abdul Basit
    surah rahman Ammar Al-Mulla
    Ammar Al-Mulla
    surah rahman Abdullah Basfar
    Abdullah Basfar
    surah rahman Abdullah Awwad Al Juhani
    Abdullah Al Juhani
    surah rahman Fares Abbad
    Fares Abbad
    surah rahman Maher Al Muaiqly
    Maher Al Muaiqly
    surah rahman Muhammad Siddiq Al Minshawi
    Al Minshawi
    surah rahman Al Hosary
    Al Hosary
    surah rahman Al-afasi
    Mishari Al-afasi
    surah rahman Yasser Al Dosari
    Yasser Al Dosari


    Tuesday, June 24, 2025

    Please remember us in your sincere prayers