Surah An Nur Ayat 32 in Urdu - سورہ النور کی آیت نمبر 32

  1. Arabic
  2. Urdu
  3. Hindi
  4. mp3
Quran online with urdu Quran-e-Kareem With Urdu Translation القرآن الكريم اردو ترجمہ کے ساتھ Fateh Muhammad Jalandhari (فتح محمد جالندھری), Tarjuma Quran Majeed by Molana Maududi - Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International: surah An Nur ayat 32 in arabic text.
  
   

﴿وَأَنكِحُوا الْأَيَامَىٰ مِنكُمْ وَالصَّالِحِينَ مِنْ عِبَادِكُمْ وَإِمَائِكُمْ ۚ إِن يَكُونُوا فُقَرَاءَ يُغْنِهِمُ اللَّهُ مِن فَضْلِهِ ۗ وَاللَّهُ وَاسِعٌ عَلِيمٌ﴾
[ النور: 32]

Ayat With Urdu Translation

اور اپنی قوم کی بیوہ عورتوں کے نکاح کردیا کرو۔ اور اپنے غلاموں اور لونڈیوں کے بھی جو نیک ہوں (نکاح کردیا کرو) اگر وہ مفلس ہوں گے تو خدا ان کو اپنے فضل سے خوش حال کردے گا۔ اور خدا (بہت) وسعت والا اور (سب کچھ) جاننے والا ہے

Surah An-Nur Full Urdu

(1) ۔أَيَامَى، أَيِّمٌ کی جمع ہے، أَيِّمٌ ایسی عورت کو کہا جاتا ہے جس کا خاوند نہ ہو، جس میں کنواری، بیوہ اور مطلقہ تینوں آجاتی ہیں۔ اور ایسے مرد کو بھی أَيِّمٌ کہتے ہیں جس کی بیوی نہ ہو۔ آیت میں خطاب اولیاء سے ہے کہ نکاح کر دو، یہ نہیں فرمایا کہ نکاح کر لو، کہ مخاطب نکاح کرنے والے مردو عورت ہوتے۔ اس سے معلوم ہوا کہ عورت ولی کی اجازت اور رضامندی کے بغیر از خود اپنا نکاح نہیں کرسکتی۔ جس کی تائید احادیث سے بھی ہوتی ہے۔ اسی طرح امر کے صیغے سے بعض نے استدلال کیا ہے کہ نکاح کرنا واجب ہے، جب کہ بعض نے اسے مباح اور بعض نے مستحب قرار دیا ہے۔ تاہم استطاعت رکھنے والے کے لئے یہ سنت موکدہ بلکہ بعض حالات میں واجب ہے اور اس سے اعراض سخت وعید کا باعث ہے۔ نبی (صلى الله عليه وسلم) کا فرمان ہے «وَمَنْ رَغِبَ عَنْ سُنَّتِي فَلَيْسَ مِنِّي» (البخاري نمبر 50 63، ومسلم، نمبر 1020 ) جس نے میری سنت سے اعراض کیا، وہ مجھ سے نہیںL۔
(2) یہاں صالحیت سے مراد ایمان ہے، اس میں اختلاف ہے کہ مالک اپنے غلام اور لونڈیوں کو نکاح کرنے پر مجبور کرسکتے ہیں یا نہیں؟ بعض اکراہ کے قائل ہیں، بعض نہیں۔ تاہم اندیشہ ضرر کی صورت میں شرعاً مجبور کرنا جائز ہے۔ بصورت دیگر غیر مشروع (ایسرالتفاسیر)۔
(3) یعنی محض غربت اور تنگ دستی نکاح میں مانع نہیں ہونی چاہیئے۔ ممکن ہے نکاح کے بعد اللہ ان کی تنگ دستی کو اپنے فضل سے وسعت وفراخی میں بدل دے۔ حدیث میں آتا ہے۔ تین شخص ہیں جن کی اللہ ضرور مدد فرماتا ہے۔ 1۔ نکاح کرنے والا، جو پاک دامنی کی نیت سے نکاح کرتا ہے۔ 2۔ مکاﺗب غلام، جو ادائیگی کی نیت رکھتا ہے۔ 3۔ اور اللہ کی راہ میں جہاد کرنے والا۔ (ترمذي- أبواب فضائل الجهاد، باب ما جاء في المجاهد، والمكاتب والنكاح)۔


listen to Verse 32 from An Nur


Surah An Nur Verse 32 translate in arabic

» tafsir Tafheem-ul-Quran ,Maududi

وأنكحوا الأيامى منكم والصالحين من عبادكم وإمائكم إن يكونوا فقراء يغنهم الله من فضله والله واسع عليم

سورة: النور - آية: ( 32 )  - جزء: ( 18 )  -  صفحة: ( 354 )

Surah An Nur Ayat 32 meaning in urdu

تم میں سے جو لوگ مجرد ہوں، اور تمہارے لونڈی غلاموں میں سے جو صالح ہوں، ان کے نکاح کر دو اگر وہ غریب ہوں تو اللہ اپنے فضل سے اُن کو غنی کر دے گا، اللہ بڑی وسعت والا اور علیم ہے


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(24:32) Arrange marriages between the single men and women among your *50 and between your slave men and slave women, who are righteous, *51 , *52 if they be indigent, Allah will provide means for them out of His bounty: *53 Allah has boundless resources and He is AllKnowing.

And marry the unmarried among you and the righteous among your male meaning

*50) The word ayama is the plural of ayyim which means a single person, and is applicable to every tnan who is without a wife and to every woman who is without a husband.
*51) That is, those who show the right attitude in their dealings with you and in whom you find the capability of discharging the responsibilities of married life. The owner whose slave dces not show the right attitude nor seems to possess the necessary capability and temper to lead a reasonably happy married life, has not been required to arrange his or her marriage. For in that case he would become the cause of ruining another person's life. This condition, however, has not been imposed on free persons because in their case the people who promote marriages are no more than mere advisers, associates and introducers. The actual marriage depends on the mutual willingness of the bride and the bridegroom. In the case of a slave, however, the entire responsibility lies on the owner, and if he makes the mistake of marrying a poor person with an ill-natured, ill-mannered spouse, the responsibility for the consequences will be entirely his.
*52) ..The imperative mood of the verb in "Arrange marriages .... the right attitude", has led some scholars to assume that it is obligatory to arrange such marriages; whereas the nature of the problem indicates that it cannot be so. Obviously it cannot. be obligatory for somebody to arrange the marriage of the other person. Marriage is not a one-sided affair; it needs another party also. If it were obligatory, what would be the position of the person who is going to be married? Should he willingly accept to be married wherever others arrange it? If so, it would mean that he or she had absolutely no choice in the matter. And if the one has a right to refuse, how are the others going to discharge their responsibility? Taking aII these aspects into account the majority of the jurists have held that the Commandment is not obligatory but recommendatory. The intention is that the Muslims should ensure that none in the society should retrain unmarried. The people of the house, friends and neighbours, alI should take necessary interest in the matter, and where no such help is available, the state should make necessary arrangements.
*53) This dces not mean that AIIah will certainly bestow wealth on anybody who marries. The intention is to discourage a calculative approach. This instruction is both for the parents of the girl and of the boy. The former should not reject a pious and virtuous suitor merely because he happens to be poor. Similarly the boy's parents should not go on postponing his marriage because he is not yet a full earning member or is not yet earning sufficiently. Young melt have been advised not to go on postponing their marriage unnecessarily waiting for better times Even if the income is not yet sufficient, one should marry with full faith in AIIah Very often the marriage itself becomes the cause of improving straitened circumstances. The wife helps to control the family budget, or the husband starts to exert himself more to meet the new challenges and responsibilities. The wife cap: also earn to supplement the family budget. Then, who knows what the future holds in store for him. Good times can change into bad times and bad into good. One should therefore refrain from being too calculative in this regard.
 

phonetic Transliteration


Waankihoo alayama minkum waalssaliheena min AAibadikum waimaikum in yakoonoo fuqaraa yughnihimu Allahu min fadlihi waAllahu wasiAAun AAaleemun


English - Sahih International


And marry the unmarried among you and the righteous among your male slaves and female slaves. If they should be poor, Allah will enrich them from His bounty, and Allah is all-Encompassing and Knowing.


Quran Hindi translation


और अपनी (क़ौम की) बेशौहर औरतों और अपने नेक बख्त गुलामों और लौंडियों का निकाह कर दिया करो अगर ये लोग मोहताज होंगे तो खुदा अपने फज़ल व (करम) से उन्हें मालदार बना देगा और ख़ुदा तो बड़ी गुन्जाइश वाला वाक़िफ कार है


Quran Bangla tarjuma


তোমাদের মধ্যে যারা বিবাহহীন, তাদের বিবাহ সম্পাদন করে দাও এবং তোমাদের দাস ও দাসীদের মধ্যে যারা সৎকর্মপরায়ন, তাদেরও। তারা যদি নিঃস্ব হয়, তবে আল্লাহ নিজ অনুগ্রহে তাদেরকে সচ্ছল করে দেবেন। আল্লাহ প্রাচুর্যময়, সর্বজ্ঞ।

Page 354 English transliteration


English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in Urdu

  1. بےشک اس (قصے) میں اہل فراست کے لیے نشانی ہے
  2. یا یہ کہنے لگے کہ اگر خدا مجھ کو ہدایت دیتا تو میں بھی پرہیزگاروں
  3. اور (اس دن کو یاد کرو) جس دن ہم ہر اُمت میں سے خود اُن
  4. اور جب تم اس شخص سے جس پر خدا نے احسان کیا اور تم نے
  5. اے موسیٰ میں ہی خدائے غالب ودانا ہوں
  6. (موسیٰ نے) کہا جا تجھ کو دنیا کی زندگی میں یہ (سزا) ہے کہ کہتا
  7. اور ہم نے موسٰی کو کتاب دی تو تم اُن کے ملنے سے شک میں
  8. جن لوگوں نے کفر کیا اور (لوگوں کو) خدا کے رستے سے روکا وہ رستے
  9. اور تم ان سے اس (خیر خواہی) کا کچھ صلا بھی تو نہیں مانگتے۔ یہ
  10. جو پروا نہیں کرتا

Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah An Nur with the voice of the most famous Quran reciters :

surah An Nur mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter An Nur Complete with high quality
surah An Nur Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah An Nur Bandar Balila
Bandar Balila
surah An Nur Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah An Nur Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah An Nur Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah An Nur Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah An Nur Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah An Nur Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah An Nur Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah An Nur Fares Abbad
Fares Abbad
surah An Nur Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah An Nur Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah An Nur Al Hosary
Al Hosary
surah An Nur Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah An Nur Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, May 9, 2024

لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب