Surah zilzal Ayat 4 in Urdu - سورہ زلزال کی آیت نمبر 4
﴿يَوْمَئِذٍ تُحَدِّثُ أَخْبَارَهَا﴾
[ الزلزلة: 4]
اس روز وہ اپنے حالات بیان کردے گی
Surah Az-Zalzalah Full Urdu(1) یعنی دہشت زدہ ہوکر کہے گا کہ اسے کیا ہو گیا ہے، یہ کیوں اس طرح ہل رہی ہے اور اپنے خزانے اگل رہی ہے۔
Surah zilzal Verse 4 translate in arabic
Surah zilzal Ayat 4 meaning in urdu
اُس روز وہ اپنے (اوپر گزرے ہوئے) حالات بیان کرے گی
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(99:4) On that Day it will relate all her news, *4
That Day, it will report its news meaning
*4) According to Hadrat Abu Hurairah, the Holy Prophet (upon whom be peace) recited this verse and asked: "Do you know what annals it will relate ?" The people said: "Allah and His Messenger have the best knowledge." Thereupon the Holy Prophet said: "The annals are that the earth will testify to the deeds which every tnan and woman has done on its back." She will say: "He or she had done such and such a thing on such and such a day. These will be the annals the earth will narrate." (Musnad Ahmad, Tirmidhi, Nasa'i, Ibn Jarir, 'Abd bin Humaid, Ibn al-Mundhir, Hakim, Ibn Marduyah, Baihaqi in Ash-Sbu'ab). According to Hadrat Rabi'al-Kharashi, the Holy Prophet said: "Beware of the earth, for it is your root and basis, and there is nothing which a person does on it, and it will not report, whether it is good or bad." (Mu jam at-Tabarani). Hadrat Anas reports that the Holy Prophet said: "The earth on the Day of Resurrection will bring out every act that would have been done on its back. Then he recited these verses." (Ibn Marduyah, Baihaqi). About Hadrat 'Ali it is related that when he distributed the money of the Bait al-Mal (public treasury) among the needy ones and thus emptied it, he would perform two rakahs of the Prayer in it and say: "You will have to bear witness that I filled you with justice and emptied you with justice. "
It might have been difficult for a man of ancient times to understand how the earth will speak and narrate the annals and events happening on it on the Resurrection Day, but in the present age of scientific discoveries and the inventions of cinema, loudspeaker, radio, television, tape-recorder, electronic equipment, etc., it is no longer difficult to understand how the earth will narrate its annals. The impression of whatever man speaks is preserved in the air, in the radio waves, on the particles of the walls and floors and ceilings of the houses, and on the environments of the road, plain or field if he spoke outside the house. If AIlah so wills He can make these things repeat all these voices precisely in the way these were uttered in the first instance by tnan. Man at that time will hear with his ears and know that it was his own voice, and all his acquaintances also will testify that whatever they were hearing was the person's own voice and his own accent. Then whatever man has done anywhere on the earth, and in whatever state, has had its impression on everything of the environment and its image inscribed on it. Even if he did something in pitch dark, there are such rays in the Kingdom of God for which darkness and light make no difference; they can preserve his image in any case. All these images will pass before man on the Resurrection Day like a motion picture, and will show him when and where he had done something during his Iife on the earth.
The fact is that although Allah directly knows whatever a man does, yet in the Hereafter when He will establish His Court, He will punish every culprit only after fulfilling all the demands of justice. Any case which is brought before His Court against a criminal will be proved with such perfect evidence that no room will be left to doubt his being a criminal. The first and foremost evidence against him is the record in which the two recording angels are recording his each word and deed. (Qaf: 17-18, AI-Infitar: 10-12). This record will be handed over to him and he will be asked to read it, for "you yourself suffice as reckoner against yourself." (Bani Isra'il: 14). Reading it man will be bewildered, for "it has left nothing un-recorded of our deeds, small or great." (Al-Kahf: 49). Then there is man's own body which he had used in the world. In Allah's Court his own tongue will bear witness as to what he had been speaking through it in the world, his own hands and feet will bear witness as to what deeds he had committed through them (An-Nur: 24). His eyes and his ears will bear witness as to what he saw and heard by their means. Even the skin of his body will bear witness to his deeds. Bewildered he will ask his limbs, "Why have you borne witness against me ?" They will reply: "The same God Who has given speech to everything has given us speech." (Ha Mim As-Sajdah: 20-22). On top of these, there will be the witnesses which will be presented from the earth and all its environments, in which man will hear his own voice by his own ears and see the exact pictures of his own deeds by his eyes. Furthermore, the ideas, motives and aims hidden in the heart of man and the intentions with which he had performed every deed will be brought out and placed before him as is stated in Surah Al-`Adiyat below. That is why with the production of such absolute, clear and undeniable proofs, man will be confounded and he will be left with no chance to say anything in self-defence to excuse himself. (Al-Mursalat 35-36)
phonetic Transliteration
Yawmaithin tuhaddithu akhbaraha
English - Sahih International
That Day, it will report its news
Quran Hindi translation
उस रोज़ वह अपने सब हालात बयान कर देगी
Quran Bangla tarjuma
সেদিন সে তার বৃত্তান্ত বর্ণনা করবে,
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- اور مصر میں جس شخص نے اس کو خریدا اس نے اپنی بیوی سے (جس
- جو شخص نیک بات کی سفارش کرے تو اس کو اس (کے ثواب) میں سے
- اس نے کہا کہ میں نے ایسی چیز دیکھی جو اوروں نے نہیں دیکھی تو
- اوراگر ہم آسمان کا کوئی دروازہ اُن پر کھول دیں اور وہ اس میں چڑھنے
- اس کا مرجع ہاویہ ہے
- (یعنی) ایک بڑے (سخت) دن میں
- اور اپنے ہاتھ میں جھاڑو لو اور اس سے مارو اور قسم نہ توڑو۔ بےشک
- کہہ دو کہ اگر میرے پروردگار کی رحمت کے خزانے تمہارے ہاتھ میں ہوتے تو
- ایک کھولتے ہوئے چشمے کا ان کو پانی پلایا جائے گا
- وہی تو ہے جس نے تمہارے لئے زمین کو نرم کیا تو اس کی راہوں
Quran surahs in English :
Download surah zilzal with the voice of the most famous Quran reciters :
surah zilzal mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter zilzal Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers