Surah Lahab Ayat 5 in Urdu - سورہ لہب کی آیت نمبر 5
﴿فِي جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍ﴾
[ المسد: 5]
اس کے گلے میں مونج کی رسّی ہو گی
Surah Al-Masad Full Urdu(1) جِيدٌ گردن۔ مَسَدٌ، مضبوط بٹی ہوئی رسی۔ وہ مونج کی یا کھجور کی پوست کی ہو یا آہنی تاروں کی۔ جیسا کہ مختلف لوگوں نے اس کا ترجمہ کیا ہے۔ بعض نے کہا ہے کہ یہ وہ دنیا میں ڈالے رکھتی تھی جسے بیان کیا گیا ہے۔ لیکن زیادہ صحیح بات یہ معلوم ہوتی ہے کہ جہنم میں اس کے گلے میں جو طوق ہوگا، وہ آہنی تاروں سے بٹا ہوا ہوگا۔ مَسَدٌ سے تشبیہ، اس کی شدت اور مضبوطی کو واضح کرنے کے لئے دی گئی ہے۔
Surah Lahab Verse 5 translate in arabic
Surah Lahab Ayat 5 meaning in urdu
اُس کی گردن میں مونجھ کی رسی ہوگی
Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi
(111:5) upon her neck shall be a rope of palm-fibre. *5
Around her neck is a rope of [twisted] fiber. meaning
*5) The word used for her neck is jid, which in Arabic means a neck decorated with an ornament. Sa`id bin al-Musayyab, Hasan Basri and Qatadah say that she wore a valuable necklace and used to say: "By Lat and `Uzza, I will sell away this necklace and expend the price to satisfy my enmity against Muhammad (Allah's peace and blessings be upon him)." That is why the word jid has been used here ironically, thereby implying that in Hell she would have a rope of palm-fibre round her neck instead of that necklace upon which she prides herself so arrogantly. Another example of this ironical style is found at several places in the Qur'an in the sentence: Bashshir-hum bi-`adhab-in alima "Give them the good news of a painful torment. "
The words babl-um min-masad have been used for the rope which will be put round her neck, i e. it will be a rope of the masad kind. Different meanings of this have been given by the lexicographers and commentators. According to some, masad means a tightly twisted rope; others say that: masad is the rope made from palm-fibre; still others say that it means the rope made from rush, or camel-skin, or camel-hair. Still another view is that it implies a cable made by twisted iron strands together.
phonetic Transliteration
Fee jeediha hablun min masadin
English - Sahih International
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
Quran Hindi translation
और उसके गले में बटी हुई रस्सी बँधी है
Quran Bangla tarjuma
তার গলদেশে খর্জুরের রশি নিয়ে।
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | اعراب |
Ayats from Quran in Urdu
- (یعنی اس نے) تمہارے دل پر (القا) کیا ہے تاکہ (لوگوں کو) نصیحت کرتے رہو
- بلکہ (مصیبت کے وقت تم) اسی کو پکارتے ہو تو جس دکھ کے لئے اسے
- اور وہ اپنے بندوں پر غالب ہے اور وہ دانا اور خبردار ہے
- اور (اے محمدﷺ) ہم نے تم کو تمام لوگوں کے لئے خوشخبری سنانے والا اور
- مگر جب وہ ان کے میدان میں آ اُترے گا تو جن کو ڈر سنا
- مومنو! اگر تم خدا سے ڈرو گے تو وہ تمہارے لیے امر فارق پیدا کردے
- کہہ دو کہ ہم تمہیں بتائیں جو عملوں کے لحاظ سے بڑے نقصان میں ہیں
- منافقوں کی) مثال شیطان کی سی ہے کہ انسان سے کہتا رہا کہ کافر ہوجا۔
- خنداں و شاداں (یہ مومنان نیکو کار ہیں)
- اگر چاہے تو تم کو نابود کردے اور نئی مخلوقات لا آباد کرے
Quran surahs in English :
Download surah Lahab with the voice of the most famous Quran reciters :
surah Lahab mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Lahab Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Please remember us in your sincere prayers