surah Sad aya 64 , English translation of the meaning Ayah.

  1. Arabic
  2. tafsir
  3. mp3
  4. urdu
English Translation of the Meanings by Muhammad Muhsin Khan and Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali , Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi & English - Sahih International : surah Sad aya 64 in arabic text(Sad).
  
   
Verse 64 from surah Saad

﴿إِنَّ ذَٰلِكَ لَحَقٌّ تَخَاصُمُ أَهْلِ النَّارِ﴾
[ ص: 64]

English - Sahih International

38:64 Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the Fire.

Tafsir Ibn Katheer in English
Abridged Explanation of the Quran

This which has been mentioned to you, namely the arguments of the disbelievers on the Day of Judgment, is the truth in which there is no dispute or doubt.


Muhammad Taqiud-Din alHilali

Verily, that is the very truth, the mutual dispute of the people of the Fire!


phonetic Transliteration


Inna thalika lahaqqun takhasumu ahli alnnari


Abdullah Yusuf Ali - Translation


Truly that is just and fitting,- the mutual recriminations of the People of the Fire!


Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri


Verily, that is the very truth -- the mutual dispute of the people of the Fire!

Page 457 English transliteration



⚠️Disclaimer: there's no literal translation to Allah's holy words, but we translate the meaning.
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".

38:64 Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the translate in arabic

إن ذلك لحق تخاصم أهل النار

سورة: ص - آية: ( 64 )  - جزء: ( 23 )  -  صفحة: ( 457 )

Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim

How true is the altercation among the inmates of Hell


Tafseer Tafheem-ul-Quran by Syed Abu-al-A'la Maududi

(38:64) Verily all this is true. This is how the inmates of the Fire will dispute among themselves.

Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the meaning

Indeed, that is truth - the quarreling of the people of the meaning in Urdu

بے شک یہ بات سچی ہے، اہل دوزخ میں یہی کچھ جھگڑے ہونے والے ہیں

listen to Verse 64 from Sad 38:64



English Türkçe Indonesia
Русский Français فارسی
تفسير Bengali اعراب

Ayats from Quran in English


Quran surahs in English :

Al-Baqarah Al-'Imran An-Nisa'
Al-Ma'idah Yusuf Ibrahim
Al-Hijr Al-Kahf Maryam
Al-Hajj Al-Qasas Al-'Ankabut
As-Sajdah Ya Sin Ad-Dukhan
Al-Fath Al-Hujurat Qaf
An-Najm Ar-Rahman Al-Waqi'ah
Al-Hashr Al-Mulk Al-Haqqah
Al-Inshiqaq Al-A'la Al-Ghashiyah

Download surah Sad with the voice of the most famous Quran reciters :

surah Sad mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Sad Complete with high quality
surah Sad Ahmed El Agamy
Ahmed Al Ajmy
surah Sad Bandar Balila
Bandar Balila
surah Sad Khalid Al Jalil
Khalid Al Jalil
surah Sad Saad Al Ghamdi
Saad Al Ghamdi
surah Sad Saud Al Shuraim
Saud Al Shuraim
surah Sad Abdul Basit Abdul Samad
Abdul Basit
surah Sad Abdul Rashid Sufi
Abdul Rashid Sufi
surah Sad Abdullah Basfar
Abdullah Basfar
surah Sad Abdullah Awwad Al Juhani
Abdullah Al Juhani
surah Sad Fares Abbad
Fares Abbad
surah Sad Maher Al Muaiqly
Maher Al Muaiqly
surah Sad Muhammad Siddiq Al Minshawi
Al Minshawi
surah Sad Al Hosary
Al Hosary
surah Sad Al-afasi
Mishari Al-afasi
surah Sad Yasser Al Dosari
Yasser Al Dosari


Thursday, November 21, 2024

Please remember us in your sincere prayers