Surat Waqiah ayat 19 , Al quran Bahasa Arab - terjemahan ke Indonesia.
﴿لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ﴾
[ الواقعة: 19]
mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk, [Waqiah: 19]
Tafsir surat Al-Waqiah ayat 19La yusaddaAAoona AAanha wala yunzifoon
Terjemahan - Muhammad Quraish Shihab
Mereka yang meminumnya tidak akan merasa pusing dan mabuk, dan tidak akan hilang akal
Javanese Language (Bahasa Jawa)
Anggone ngombe mung enak, tanpa mendem utawa ngelu
mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk, - Terjemahan
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Tafseer Muntakhab - Indonesian
Mereka yang meminumnya tidak akan merasa pusing dan mabuk, dan tidak akan hilang akal.
transliterasi Indonesia
lā yuṣadda'ụna 'an-hā wa lā yunzifụn
mereka tidak pening karenanya dan tidak pula mabuk, tafseer Jalalayn
(Mereka tidak pernah merasa pening karenanya dan tidak pula mabuk) dapat dibaca Yanzafuuna atau Yanzifuuna, berasal dari lafal Nazafasy Syaaribu, dan Anzafasy Syaaribu. Artinya mereka tidak merasa pening dan tidak pula merasa mabuk karena meminumnya, berbeda dengan khamar di dunia.Terjemahan halaman 535 dari Quran
Tafseer Assadi - Arabe
English translation
No headache will they have therefrom, nor will they be intoxicated -
We try our best to translate, keeping in mind the Italian saying: "Traduttore, traditore", which means: "Translation is a betrayal of the original text".
Ayats from Quran in Bahasa Indonesia
- Penglihatannya (muhammad) tidak berpaling dari yang dilihatnya itu dan tidak (pula) melampauinya.
- Demikianlah Allah menerangkan kepadamu ayat-ayat-Nya (hukum-hukum-Nya) supaya kamu memahaminya.
- Maka apakah orang yang dijadikan (syaitan) menganggap baik pekerjaannya yang buruk lalu dia meyakini pekerjaan
- Dan apabila kamu bepergian di muka bumi, maka tidaklah mengapa kamu men-qashar sembahyang(mu), jika kamu
- Barang siapa yang dijauhkan azab dari padanya pada hari itu, maka sungguh Allah telah memberikan
- Katakanlah: "Hai Ahli Kitab, marilah (berpegang) kepada suatu kalimat (ketetapan) yang tidak ada perselisihan antara
- Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
- Allah, tidak ada Tuhan (yang berhak disembah) melainkan Dia. Yang hidup kekal lagi terus menerus
- Dan Dia telah menundukkan untukmu apa yang di langit dan apa yang di bumi semuanya,
- Dan (Kami telah mengutus) kepada penduduk Mad-yan saudara mereka, Syu'aib. Ia berkata: "Hai kaumku, sembahlah
Surah Al-Qur'an dalam bahasa Indonesia :
Unduh surat dengan suarh qari paling terkenal:
surah mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Complete with high quality
Ahmed El Agamy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Al Shatri
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Nasser Al Qatami
Yasser Al Dosari
Friday, June 19, 2026
لا تنسنا من دعوة صالحة بظهر الغيب



