إعراب وما لهم بذلك من علم في القرآن الكريم
وقالوا ما هي إلا حياتنا الدنيا نموت ونحيا وما يهلكنا إلا الدهر وما لهم بذلك من علم إن هم إلا يظنون
﴿وَمَا﴾: (الْوَاوُ) : حَرْفُ حَالٍ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ﴿مَا﴾ : حَرْفُ نَفْيٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ.
﴿لَهُمْ﴾: (اللَّامُ) : حَرْفُ جَرٍّ مَبْنِيٌّ عَلَى الْفَتْحِ، وَ(هَاءُ الْغَائِبِ) : ضَمِيرٌ مُتَّصِلٌ مَبْنِيٌّ عَلَى الضَّمِّ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِالْحَرْفِ، وَ(الْمِيمُ) : لِلْجَمْعِ، وَشِبْهُ الْجُمْلَةِ فِي مَحَلِّ رَفْعٍ خَبَرٌ مُقَدَّمٌ.
﴿بِذَلِكَ﴾: (الْبَاءُ) : حَرْفُ جَرٍّ مَبْنِيٌّ عَلَى الْكَسْرِ، وَ﴿ذَا﴾ : اسْمُ إِشَارَةٍ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ فِي مَحَلِّ جَرٍّ بِالْحَرْفِ، وَ(اللَّامُ) : لِلْبُعْدِ، وَ(الْكَافُ) : حَرْفُ خِطَابٍ.
﴿مِنْ﴾: حَرْفُ جَرٍّ زَائِدٌ مَبْنِيٌّ عَلَى السُّكُونِ.
﴿عِلْمٍ﴾: مُبْتَدَأٌ مُؤَخَّرٌ مَجْرُورٌ لَفْظًا مَرْفُوعٌ مَحَلًّا وَعَلَامَةُ جَرِّهِ الْكَسْرَةُ الظَّاهِرَةُ، وَالْجُمْلَةُ فِي مَحَلِّ نَصْبٍ حَالٌ مِنْ فَاعِلِ قَالُوا.إعراب الآية رقم 24 من سورة الجاثية كاملة
(وَ قالُوا) : الواو حرف استئناف وماض وفاعله والجملة مستأنفة (ما) : نافية (هِيَ) : مبتدأ (إِلَّا) : حرف حصر (حَياتُنَا) : خبر والجملة الاسمية مقول القول (الدُّنْيا) : صفة (نَمُوتُ) : مضارع فاعله مستتر (وَ نَحْيا) : معطوف على نموت وجملة نموت حال (وَ ما) : الواو حرف عطف وما نافية (يُهْلِكُنا) : مضارع ومفعوله (إِلَّا) : حرف حصر (الدَّهْرُ) : فاعله والجملة معطوفة على ما قبلها (وَ ما) : الواو حالية وما نافية (لَهُمْ) : متعلقان بمحذوف خبر مقدم (بِذلِكَ) : متعلقان بعلم (مِنْ) : حرف جر زائد (عِلْمٍ) : مجرور لفظا مرفوع محلا مبتدأ مؤخر والجملة حالية (إِنْ) : نافية (هُمْ) : مبتدأ (إِلَّا) : حرف حصر (يَظُنُّونَ) : مضارع مرفوع والواو فاعله والجملة خبر المبتدأ والجملة الاسمية مستأنفة
From : 1 - to : 1 - totals : 1
الزمن المستغرق0.22 ثانية.