Surasi Araf oyati 104 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿وَقَالَ مُوسَىٰ يَا فِرْعَوْنُ إِنِّي رَسُولٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ﴾
[ الأعراف: 104]
Мусо: «Эй Фиръавн, албатта, мен оламларнинг Роббидан Пайғамбарман.
Surasi Al-Araf in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
104. (Мусо) деди: «Эй Фиръавн, албатта мен барча оламларнинг Парвардигоридан элчиман.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Мусо: «Эй Фиръавн, албатта, мен оламларнинг Роббидан Пайғамбарман
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Мусо: «Эй Фиръавн, албатта, мен оламларнинг Роббидан Пайғамбарман
Толкование избранного Корана (muntahab)
Муса сказал: "О Фараон! Я послан к вам от Аллаха - Господа миров и вашего Владыки, - чтобы передать Его Истину вам и призвать вас следовать Его наставлениям и шариату.
English - Sahih International
And Moses said, "O Pharaoh, I am a messenger from the Lord of the worlds
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Осмонлару ернинг мулки Уникидир. У тирилтирур ва ўлдирур ва У
- Сен: «Сизни улардан ва барча ғамлардан Аллоҳ қутқарар. Сўнгра эса,
- Бу сизга ҳисоб куни учун ваъда этилган нарсалардир.
- Жаҳийм иғвога учганларга зоҳир қилинди.
- Ўтган кунларда қилган нарсаларингиз туфайли енглар ва ичинглар, ош бўлсин.
- Албатта, Аллоҳ донни ҳам, данакни ҳам ёрувчи зотдир. У ўликдан
- Маълум вақт кунигача», деди.
- Манзил ўлароқ ана ўша яхшими ёки заққум дарахтими?
- Фақат эркаклар, аёллар ва болалардан иборат, ҳийлага қодир бўлмаган, йўлни
- Уларни топган ерингизда қатл қилинг. Ва сизларни чиқарган жойдан уларни
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Araf with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Araf mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Araf Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

