Surasi Hud oyati 106 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ﴾
[ هود: 106]
Бас, бадбахт бўлганлар дўзахдалар. У ерда улар дод-фарёд қилурлар.
Surasi Hud in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
106. Бас, энди бадбахт кимсалар дўзахда бўлиб, у жойда оҳу фарёд қилурлар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Бас, бадбахт бўлганлар дўзахдалар. У ерда улар дод-фарёд қилурлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Бас, бадбахт бўлганлар дўзахдалар. У ерда улар дод-фарёд қилурлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Несчастные будут обитателями огня, где они, дыша раскалённым воздухом, будут испытывать страшную, мучительную боль.
English - Sahih International
As for those who were [destined to be] wretched, they will be in the Fire. For them therein is [violent] exhaling and inhaling.
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- У инсонга у билмаган нарсани ўргатди.
- Аллоҳ шамолларни юборган зотдир. Бас, улар булутни қўзғатур. Биз уни
- Албатта, Роббинг Ўзи азизу меҳрибондир.
- Унинг қавмидан куфр келтирган зодагонлар: «Албатта, биз сени эси пастликда
- Зиён, куфр, мўминлар орасига тафриқа солиш ва бундан олдин Аллоҳга
- Эй Роббимиз, бизни бу (дўзах)дан чиқаргин, агар яна (эски ҳолимизга)
- Ва, албатта, (қиёмат) соати келгувчидир, бунга шубҳа йўқ. Ва, албатта,
- Сўнгра ўшандан кейин юз ўгирдингиз. Сизга Аллоҳнинг фазли бўлмаганида, албатта
- Тоғлар майдаланиб, титилганда.
- Сен: «Эй одамлар, албатта, мен сизларнинг барчангизга, осмонлару ернинг мулки
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.