Surasi Hud oyati 106 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿فَأَمَّا الَّذِينَ شَقُوا فَفِي النَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌ وَشَهِيقٌ﴾
[ هود: 106]
Бас, бадбахт бўлганлар дўзахдалар. У ерда улар дод-фарёд қилурлар.
Surasi Hud in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
106. Бас, энди бадбахт кимсалар дўзахда бўлиб, у жойда оҳу фарёд қилурлар.
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Бас, бадбахт бўлганлар дўзахдалар. У ерда улар дод-фарёд қилурлар
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Бас, бадбахт бўлганлар дўзахдалар. У ерда улар дод-фарёд қилурлар
Толкование избранного Корана (muntahab)
Несчастные будут обитателями огня, где они, дыша раскалённым воздухом, будут испытывать страшную, мучительную боль.
English - Sahih International
As for those who were [destined to be] wretched, they will be in the Fire. For them therein is [violent] exhaling and inhaling.
| English | Türkçe | Indonesia |
| Русский | Français | فارسی |
| تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Менинг ҳузуримда гап ўзгармас ва Мен бандаларга зулм қилгувчи эмасман»,
- Агар сен билан тортишсалар, сен: «Мен юзимни Аллоҳга таслим этдим
- Унинг зикрини сен қандоқ билардинг.
- Бас, шайтон икковларининг беркитилган авратларини очиш учун уларни васваса қилди
- Эй иймон келтирганлар! Куфр келтирганларга ва ер юзида юрган ва
- Айт-чи, ўша ёлғонга чиқарса ва юз ўгирса.
- Ўз Роббиларига куфр келтирганлар учун жаҳаннам азоби бордур ва у
- Аллоҳ яхши сўзга қандай мисол келтирганини кўрмайсанми? У худди бир
- Эй иймон келтирганлар! Сизга ҳаёт берадиган нарсага чақирганларида Аллоҳ ва
- Улар унда қадаҳларни бир-бирларига узатурлар. У ерда беҳуда сергаплик ва
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Hud with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Hud mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Hud Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Ammar Al-Mulla
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.

