Surasi Ghafir oyati 11 , Uzbek translation of the meaning Ayah.
﴿قَالُوا رَبَّنَا أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ فَاعْتَرَفْنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلْ إِلَىٰ خُرُوجٍ مِّن سَبِيلٍ﴾
[ غافر: 11]
Улар: «Эй Роббимиз, Сен бизни икки марта ўлдирдинг, икки марта тирилтирдинг. Бас, биз гуноҳларимизни эътироф этдик. Энди чиқишнинг бирон йўли борми?» дедилар.
(Улар она қорнида руҳ киргунича жонсиз ҳолда ётганларини ва ёруғ дунёда ўлиб, кўмилганларини икки марта ўлиш демоқдалар. Онанинг қорнида бир марта ва қиёмат куни иккинчи марта тирилтирдинг. Сенинг ҳар бир нарсага қодир эканингни ҳам эътироф қилдик.)
Surasi Ghafir in UzbekUzbek translation - Alauddin Mansour
11. Улар дедилар: «Парвардигоро, Сен бизларни икки бор ўлдирдинг ва икки бор тирилтирдинг (яъни, аввал она қорнида ўлик-жонсиз ҳолда яратиб, сўнгра Ўзинг бизларга жон-ҳаёт ато этдинг. Кейин, ажалимиз етганда, Ўзинг жонимизни олиб-ўлдириб, Қиёмат Кунида яна тирилтирдинг). Бас, бизлар (ҳаёт дунёда қилиб ўтган барча) гуноҳларимизни эътироф этдик. Энди (бу дўзах азобидан) чиқишнинг бирон йўли борми?»
MUHAMMAD SODIK MUHAMMAD YUSUF
Улар: «Эй Роббимиз, Сен бизни икки марта ўлдирдинг, икки марта тирилтирдинг. Бас, биз гуноҳларимизни эътироф этдик. Энди чиқишнинг бирон йўли борми?» дедилар. (Улар она қорнида руҳ киргунича жонсиз ҳолда ётганларини ва ёруғ дунёда ўлиб, кўмилганларини икки марта ўлиш демоқдалар. Онанинг қорнида бир марта ва қиёмат куни иккинчи марта тирилтирдинг. Сенинг ҳар бир нарсага қодир эканингни ҳам эътироф қилдик)
Russian (Валерия Михайловна Порохова)
Улар: «Эй Роббимиз, Сен бизни икки марта ўлдирдинг, икки марта тирилтирдинг. Бас, биз гуноҳларимизни эътироф этдик. Энди чиқишнинг бирон йўли борми?» дедилар. (Улар она қорнида руҳ киргунича жонсиз ҳолда ётганларини ва ёруғ дунёда ўлиб, кўмилганларини икки марта ўлиш демоқдалар. Онанинг қорнида бир марта ва қиёмат куни иккинчи марта тирилтирдинг. Сенинг ҳар бир нарсага қодир эканингни ҳам эътироф қилдик)
Толкование избранного Корана (muntahab)
Неверные ответят: "Господи наш! Ты умертвил нас дважды: один раз при уходе из жизни в земном мире, а другой раз после нашей жизни в могилах "аль- Барзах." [[Аль-Барзах - новая жизнь особого рода после смерти, о которой мы ничего не знаем. Этот термин указывает на то состояние, в котором мы будем находиться после смерти и до Дня воскресения.]] И Ты оживил нас дважды: один раз - рождение и наша жизнь в земном мире, второй раз - воскрешение из могил. Ведь мы признались в своих грехах; нет ли пути к выходу из этого мучительного наказания?"
English - Sahih International
They will say, "Our Lord, You made us lifeless twice and gave us life twice, and we have confessed our sins. So is there to an exit any way?"
English | Türkçe | Indonesia |
Русский | Français | فارسی |
تفسير | Bengali | Urdu |
Ayats from Quran in Uzbek
- Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин учун.
- Албатта, қайтиб бориш Роббингадир.
- У: «Албатта, сиз нотаниш қавмсиз», деди.
- Сўнгра уларга: «Ширк келтириб юрган нарсаларингиз қани?!
- Ториқ нималигини сенга не билдирди?
- Албатта, иймон келтирган ва яхши амалларни қилганларга Роҳман муҳаббат пайдо
- Баланд-баланд кўрпачалардадир.
- Осмондаги зот сизларни ерга юттириб юборишидан омонда бўлдингизми? У (ер)
- Бас, сен ўзинг билан бирга бўлганлар ила кемага жойлашиб олгач:
- Эй Набий, жуфти ҳалолларингга: «Агар бу дунё ҳаётини ва унинг
Quran Surasi in Uzbek :
Download Surasi Ghafir with the voice of the most famous Quran reciters :
Surasi Ghafir mp3 : choose the reciter to listen and download the chapter Ghafir Complete with high quality
Ahmed Al Ajmy
Bandar Balila
Khalid Al Jalil
Saad Al Ghamdi
Saud Al Shuraim
Abdul Basit
Abdul Rashid Sufi
Abdullah Basfar
Abdullah Al Juhani
Fares Abbad
Maher Al Muaiqly
Al Minshawi
Al Hosary
Mishari Al-afasi
Yasser Al Dosari
Пожалуйста, помолитесь за нас хорошей молитвой.